Translations by Adam Blackburn
Adam Blackburn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Pre-connection Script
|
|
2011-10-21 |
Vykdyti scenarijų prieš prisijungimą
|
|
2. |
Post-connection Script
|
|
2011-10-21 |
Paleisti „ po atjungimo“ scenarijų
|
|
3. |
Pre-disconnection Script
|
|
2011-10-21 |
Vykdyti scenarijų prieš prisijungimą
|
|
4. |
Post-disconnection Script
|
|
2011-10-21 |
Paleisti „ po atjungimo“ scenarijų
|
|
7. |
Use Static IPs
|
|
2009-02-24 |
Naudoti statinius IP
|
|
8. |
IP
|
|
2009-02-24 |
IP
|
|
9. |
Netmask
|
|
2009-02-24 |
Tinklo kaukė
|
|
10. |
Gateway
|
|
2009-02-24 |
Vartai
|
|
11. |
Use Static DNS
|
|
2009-02-24 |
Naudoti dinaminius IP
|
|
12. |
Use global DNS servers
|
|
2009-02-24 |
Naudoti visuotinius DNS serverius
|
|
20. |
Use these settings for all networks sharing this essid
|
|
2009-02-24 |
Naudoti šiuos nustatymus visiems tinklams kurie dalinasi šį essid
|
|
21. |
Use Encryption
|
|
2009-02-24 |
Naudoti šifravimą
|
|
22. |
Automatically connect to this network
|
|
2009-02-24 |
Automatiškai prisijungti prie šio tinklo
|
|
24. |
Required encryption information is missing.
|
|
2009-02-24 |
Trūksta reikalingos šifravimo informacijos
|
|
25. |
This network requires encryption to be enabled.
|
|
2009-02-24 |
Šis tinklas reikalauja įjungto šifravimo
|
|
26. |
General Settings
|
|
2009-02-24 |
Bendri nustatymai
|
|
27. |
External Programs
|
|
2009-02-24 |
Išorinės programos
|
|
28. |
Advanced Settings
|
|
2009-02-24 |
Išplėsti nustatimai
|
|
29. |
Preferences
|
|
2009-02-24 |
Nustatymai
|
|
31. |
Wired Interface
|
|
2009-02-24 |
Laidinė sąsaja
|
|
32. |
Wireless Interface
|
|
2009-02-24 |
Bevielė sąsaja
|
|
33. |
Always show wired interface
|
|
2009-02-24 |
Visada rodyti laidinę sąsają
|
|
37. |
Use default profile on wired autoconnect
|
|
2009-02-24 |
Naudoti numatytą profilį laidiniams automatiniams prisijungimams
|
|
38. |
Prompt for profile on wired autoconnect
|
|
2009-02-24 |
Klausti profilio laidiniams automatiniams prisijungimams
|
|
39. |
Use last used profile on wired autoconnect
|
|
2009-02-24 |
Naudoti paskutinį profilį laidiniams automatiniams prisijungimams
|
|
41. |
Automatically reconnect on connection loss
|
|
2009-02-24 |
Automatiškai prisijungti iš naujo kai ryšys nutrūksta
|
|
42. |
Automatic (recommended)
|
|
2009-02-24 |
Automatinis (rekomenduojamas)
|
|
43. |
DHCP Client
|
|
2009-02-24 |
DHCP klientas
|
|
44. |
Wired Link Detection
|
|
2009-02-24 |
Aptikta laidinė jungtis
|
|
45. |
Route Table Flushing
|
|
2009-02-24 |
Maršrutų lentelės užpildymas
|
|
50. |
Enable debug mode
|
|
2009-02-24 |
Įjungti derinimo režimą
|
|
51. |
Use dBm to measure signal strength
|
|
2009-02-24 |
Naudoti dBm matuojant singalo stiprį
|
|
55. |
Connected to wired network (IP: $A)
|
|
2009-02-24 |
Prisijungta prie laidinio tinklo (IP: $A)
|
|
56. |
Connected to $A at $B (IP: $C)
|
|
2009-02-24 |
Prisijungta prie $A $B% (IP: $C)
|
|
64. |
Stop a connection in progress
|
|
2011-10-21 |
Šiuo metu baigiami visi tinklo ryšiai
|
|
70. |
Configure selected network
|
|
2011-10-21 |
Konfigūruoti pasirinktą tinklą
|
|
71. |
Display 'about' dialog
|
|
2011-10-21 |
Rodyti šį pagalbos pranešimą
|
|
74. |
To avoid various complications, wicd-curses does not support directly editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), open the "$A" config file, and look for the section labeled by the $B in question. In this case, this is:
|
|
2011-10-21 |
Siekiant išvengti įvairių komplikacijų, wicd-curses nepalaiko tiesioginio scenarijaus derinimo. Tačiau, jūs galite juos keisti rankiniu būdu. Pirma, (kaip root) ", atidarykite „$A“config failą ir ieškokite skyriaus pavadinimu „$B“. Šiuo atveju, tai yra:
|
|
76. |
Once there, you can adjust (or add) the "beforescript", "afterscript", "predisconnectscript" and "postdisconnectscript" variables as needed, to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more information.
|
|
2011-10-21 |
Vieną kartą, galite keisti (ar pridėti) „prieš scenarijų“, „po scenarijaus“, ir „atjungimo scenarijaus“ kintamuosius, kai reikia, pakeisti „prieš jungiantis“, „prisijungus“, ir „atsijungus“ scenarijus. Pastaba: jums reikės nurodyti pilną kelią iki scenarijus - ne faktinį scenarijaus turinį. Jums reikės pridėti/keisti scenarijaus turinį atskirai. Daugiau informacijos rasite wicd vadovo puslapyje.
|
|
77. |
Unsecured
|
|
2009-02-24 |
Nesaugus
|
|
80. |
wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming it ("F2")
|
|
2011-10-21 |
wicd-curses nepalaiko paskutinio laidinio profilio šalinimo. Pabandyti pervadinti („F2“)
|
|
83. |
Channel
|
|
2009-02-24 |
Kanalas
|
|
84. |
Key
|
|
2009-02-24 |
Raktas
|
|
85. |
Activate Internet Connection Sharing
|
|
2009-02-24 |
Aktyvuoti Interneto dalinimąsi
|
|
86. |
Use Encryption (WEP only)
|
|
2009-02-24 |
Naudoti Šifravimą (tik WEP)
|
|
89. |
No wireless networks found.
|
|
2009-02-24 |
Nerasta bevielių tinklų
|
|
96. |
Connect
|
|
2009-02-24 |
Prisijungti
|
|
97. |
Disconn
|
|
2011-10-21 |
Atsijungta
|
|
98. |
Refresh
|
|
2011-10-21 |
Nustatymai
|
|
107. |
Not connected
|
|
2009-02-24 |
Neprisijungta
|