Translations by Xoan Sampaiño
Xoan Sampaiño has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Pre-connection Script
|
|
2012-04-28 |
Guión a ejecutar antes de la conexión:
|
|
2. |
Post-connection Script
|
|
2012-04-28 |
Guión a ejecutar tras la conexión:
|
|
3. |
Pre-disconnection Script
|
|
2012-04-28 |
Guión a ejecutar antes de la desconexión:
|
|
4. |
Post-disconnection Script
|
|
2012-04-28 |
Guión a ejecutar tras la desconexión:
|
|
7. |
Use Static IPs
|
|
2012-04-28 |
Usar direcciones IP estáticas
|
|
8. |
IP
|
|
2012-04-28 |
Dirección IP
|
|
11. |
Use Static DNS
|
|
2012-04-28 |
Usar servidores DNS estáticos
|
|
12. |
Use global DNS servers
|
|
2012-04-28 |
Usar servidores DNS globales
|
|
16. |
Use DHCP Hostname
|
|
2012-04-28 |
Usar servidor DHCP
|
|
17. |
DHCP Hostname
|
|
2012-04-28 |
Nombre del servidor DHCP
|
|
18. |
Use as default profile (overwrites any previous default)
|
|
2012-04-28 |
Usar como perfil predeterminado (sobreescribe cualquier perfil previo)
|
|
25. |
This network requires encryption to be enabled.
|
|
2012-04-28 |
Esta red requiere de cifrado para ser activada.
|
|
26. |
General Settings
|
|
2012-04-28 |
Opciones generales
|
|
37. |
Use default profile on wired autoconnect
|
|
2012-04-28 |
Usar perfil predeterminado al conectar a redes cableadas
|
|
47. |
You should almost always use wext as the WPA supplicant driver
|
|
2012-04-28 |
Casi siempre se debe utilizar wext como controlador para «WPA supplicant».
|
|
48. |
Backend
|
|
2012-04-28 |
Infraestructura
|
|
49. |
Debugging
|
|
2012-04-28 |
Depuración
|
|
66. |
Preferences dialog
|
|
2012-04-28 |
Diálogo de preferencias
|
|
68. |
Select scripts
|
|
2012-04-28 |
Seleccionar guiones
|
|
75. |
You can also configure the wireless networks by looking for the "[<ESSID>]" field in the config file.
|
|
2012-04-28 |
Las redes inalámbricas también pueden ser configuradas buscando el campo «[<ESSID>]» en el archivo de configuración.
|
|
78. |
Add a new profile
|
|
2012-04-28 |
Añadir un perfil nuevo
|
|
79. |
Add a new wired profile
|
|
2012-04-28 |
Añadir un perfil nuevo de red cableada
|
|
88. |
Scanning networks... stand by...
|
|
2012-04-28 |
Buscando redes...
|
|
89. |
No wireless networks found.
|
|
2012-04-28 |
No se han encontrado redes inalambricas.
|
|
94. |
Config
|
|
2012-04-28 |
Configuración
|
|
97. |
Disconn
|
|
2012-04-28 |
Desconectar
|
|
112. |
The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is restarted.
|
|
2012-04-28 |
El servicio «wicd» se ha detenido. El interfaz de usuario no funcionará correctamente hasta que se reinicie.
|
|
124. |
Disconnecting active connections...
|
|
2012-04-28 |
Desconectando de las conexiones activas...
|
|
126. |
Scripts
|
|
2012-04-28 |
Guiones
|
|
128. |
Global DNS has not been enabled in general preferences.
|
|
2012-04-28 |
No se han activado los servidores globales de DNS en la preferencias generales.
|
|
129. |
You must enter your password to configure scripts
|
|
2012-04-28 |
Debe introducir la contraseña para configurar los guiones
|
|
132. |
Never connect to this network
|
|
2012-04-28 |
No conectar nunca a esta red
|
|
136. |
Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. Please check that your user is in the $A group.
|
|
2012-04-28 |
Incapaz de conectar con el servicio «wicd» debido a un error de acceso denegado de DBus. Compruebe que su usuario esta en el grupo $A.
|
|
137. |
Wicd daemon unreachable
|
|
2012-04-28 |
Servicio «wicd» inaccesible
|
|
142. |
Quit wicd-tray-icon
|
|
2012-04-28 |
Cerrar el icono del área de notificación de Wicd
|
|
146. |
Wireless
SSID:
Speed:
IP:
Strength:
RX:
TX:
|
|
2012-04-28 |
Conexión inalámbrica
SSID:
Velocidad:
Dirección IP:
Fuerza:
RX:
TX:
|
|
148. |
Connection failed: Could not contact the wireless access point.
|
|
2012-04-28 |
Error de conexión: no se pudo contactar con el punto de acceso inalámbrico.
|
|
149. |
Connection Failed: Bad password
|
|
2012-04-28 |
Conexión fallida: contraseña incorrecta
|
|
150. |
Configuring wireless interface...
|
|
2012-04-28 |
Configurando la interfaz inalámbrica...
|
|
151. |
Connection Failed: Unable to Get IP Address
|
|
2012-04-28 |
Conexión fallida: imposible obtener una dirección IP
|
|
158. |
Putting interface up...
|
|
2012-04-28 |
Activando la interfaz...
|
|
159. |
Connection Failed: No DHCP offers received.
|
|
2012-04-28 |
Error en la conexión: ninguna oferta DHCP recibida.
|
|
160. |
Resetting IP address...
|
|
2012-04-28 |
Reestableciendo la dirección IP...
|
|
162. |
Setting broadcast address...
|
|
2012-04-28 |
Configurando la dirección de difusión...
|
|
165. |
Connection successful.
|
|
2012-04-28 |
Conexión exitosa
|
|
168. |
Wicd needs to access your computer's network cards.
|
|
2012-04-28 |
Wicd necesita acceder a los dispositivos de red de su equipo.
|
|
174. |
Path to CA cert
|
|
2012-04-28 |
Ruta al certificado CA
|
|
175. |
Path to client cert
|
|
2012-04-28 |
Ruta al certificado del cliente
|
|
181. |
Wicd Network Manager
|
|
2012-04-28 |
Gestor de red Wicd
|
|
184. |
_Disconnect All
|
|
2012-04-28 |
Desconectar
|