Translations by Dave Neary
Dave Neary has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Password:
|
|
2007-03-13 |
Mot de passe :
|
|
3. |
Login:
|
|
2007-03-13 |
Identifiant :
|
|
4. |
Forgot your AIM password?
|
|
2007-03-13 |
Mot de passe AIM oublié?
|
|
5. |
Get a new AIM Account
|
|
2007-03-13 |
Créez un nouveau compte AIM
|
|
6. |
WengoPhone - About
|
|
2007-03-13 |
WengoPhone - À propos
|
|
7. |
About
|
|
2007-03-13 |
À propos
|
|
10. |
This program is free software; you can redistribute it and/ormodify it under the terms of the GNU General Public Licenseas published by the Free Software Foundation; either version 2of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2007-03-13 |
This program is free software; you can redistribute it and/ormodify it under the terms of the GNU General Public Licenseas published by the Free Software Foundation; either version 2of the License, or (at your option) any later version.
|
|
13. |
File Transfer
|
|
2007-03-13 |
Transfert de Fichiers
|
|
14. |
toto@wengo.fr
|
|
2007-03-13 |
toto@wengo.fr
|
|
15. |
test.bmp
|
|
2007-03-13 |
test.bmp
|
|
16. |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Contact: </span></p></body></html>
|
|
2007-03-13 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Contact: </span></p></body></html>
|
|
17. |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Filename: </span></p></body></html>
|
|
2007-03-13 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nom du fichier: </span></p></body></html>
|
|
18. |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><h1>Incoming file</h1></span></p></body></html>
|
|
2007-03-13 |
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><h1>Réception d'un fichier</h1></span></p></body></html>
|
|
22. |
Contact Type (protocol):
|
|
2007-03-13 |
Type de contact (réseau):
|
|
26. |
Login
|
|
2007-03-13 |
Identifiant
|
|
31. |
Status
|
|
2007-03-13 |
Statut
|
|
35. |
Save
|
|
2007-03-13 |
Enregistrer
|
|
36. |
Advanced Settings
|
|
2007-03-13 |
Paramètres avancés
|
|
38. |
Warning, this part is for advanced users.<br>Any mistake can badly damage the software.
|
|
2007-03-13 |
Attention, cette section est réservée pour les utilisateurs avertis.<br>Toute modification peut altérer le bon fonctionnement du logiciel.
|
|
39. |
Automatically answer incoming calls from
|
|
2007-09-26 |
Toujours accepter les appels de
|
|
2007-03-13 |
Toujours accepter les appels de
|
|
46. |
Form
|
|
2007-03-13 |
Formulaire
|
|
48. |
<html><head></head><body>An update is available, click <span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span> to download the new version<br /><br />Version:%1<br />File Size:%2 (MB)<br /></body></html>
|
|
2007-09-26 |
<html><head></head><body>Une mise à jour est disponible, cliquez <span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ici</span> pour télécharger la nouvelle version<br /><br />Version:%1<br />Taille du fichier:%2 (MB)<br /></body></html>
|
|
2007-03-13 |
<html><head></head><body>Une mise à jour est disponible, cliquez <span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ici</span> pour télécharger la nouvelle version<br /><br />Version:%1<br />Taille du fichier:%2 (MB)<br /></body></html>
|
|
49. |
Call Forward Settings
|
|
2007-03-13 |
Paramètres de transfert d'appel
|
|
50. |
For example +3314500XXXX (+33 is the country code and 14500XXXX is the phone number)
|
|
2007-03-13 |
Par exemple +3314500XXXX (+33 est l'indicatif du pays et 14500XXXX le numéro de téléphone)
|
|
54. |
(+ country code) phone number
|
|
2007-03-13 |
(+ indicatif pays) numéro de téléphone
|
|
56. |
Disable call forwarding
|
|
2007-03-13 |
Désactiver le transfert d'appel
|
|
57. |
Call forwarding is active if you're not connected to Wengo, when your line is busy or 20 seconds after you did not answer a call. You can configure up to three call forwards to landlines, mobile phones or voice mail (if applicable)
|
|
2007-03-13 |
Le transfert d'appel est activé si vous n'êtes pas connecté à Wengo, si votre ligne est occupée ou 20 secondes après ne pas avoir répondu à un appel. Vous pouvez mettre en place jusqu'à trois transferts d'appel vers les téléphones fixes, vers les mobiles ou vers la boite vocale (si disponible)
|
|
59. |
Incoming Call
|
|
2007-03-13 |
Réception d'un appel
|
|
60. |
Message
|
|
2007-03-13 |
Message
|
|
67. |
Main Toolbar
|
|
2007-03-13 |
Barre d'outils principale
|
|
68. |
Call Contact
|
|
2007-03-13 |
Appeler le Contact
|
|
69. |
Send a File
|
|
2007-03-13 |
Envoyer un fichier
|
|
70. |
createChatConf
|
|
2007-03-13 |
Créer une conférence
|
|
71. |
Show Contact Info
|
|
2007-03-13 |
Afficher le profil du contact
|
|
72. |
blockContact
|
|
2007-03-13 |
Bloquer le contact
|
|
73. |
&Save History As...
|
|
2007-03-13 |
&Enregistrer l'historique sous...
|
|
74. |
Incoming Chat
|
|
2007-03-13 |
Réception d'un chat
|
|
75. |
Close active tab
|
|
2007-03-13 |
Fermer l'onglet actuel
|
|
76. |
WengoPhone - Create a Conference
|
|
2007-03-13 |
WengoPhone - Créer une conférence
|
|
78. |
<span style=" font-size:18pt;">Conference</span><br /><br />Please enter two phone numbers </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">or Wengo contact ID in order</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">to create a 3-way conference.</p>
|
|
2007-03-13 |
<span style=" font-size:18pt;">Conférence</span><br /><br />Veuillez choisir deux numéros de téléphone </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ou deux pseudos Wengo afin</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">de démarrer une conférence à 3.</p>
|
|
81. |
...
|
|
2007-03-13 |
...
|
|
85. |
&Start
|
|
2007-09-26 |
&Démarrer
|
|
2007-04-14 |
#-#-#-#-# fr_old.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
&Démarrer
#-#-#-#-# fr_old.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
&Démarre
|
|
2007-03-13 |
&Démarrer
|
|
93. |
No mobile phone number set
|
|
2007-03-13 |
Aucun numéro de téléphone portable saisi
|
|
94. |
No landline phone number set
|
|
2007-03-13 |
Aucun numéro de téléphone fixe saisi
|
|
95. |
Program Failure
|
|
2007-09-26 |
Défaillance du programme
|
|
2007-04-14 |
Défaillance du programme
|