Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Open a New Window
|
|
2016-10-13 |
Aperir un nove fenestra
|
|
~ |
Open a New Private Window
|
|
2016-10-13 |
Aperir un nove fenestra private
|
|
~ |
Going to public mode will close all private tabs
|
|
2016-03-20 |
Ir al modo public claudera tote le schedas private
|
|
~ |
Leave Private Mode
|
|
2015-12-19 |
Lassar le modo private
|
|
~ |
Private Mode
|
|
2015-12-19 |
Modo private
|
|
~ |
Allow opening new tabs in background
|
|
2015-08-29 |
Permitter aperir nove tabellas in fundo
|
|
~ |
Privacy
|
|
2015-06-05 |
Privacy
|
|
~ |
Add
|
|
2015-05-17 |
Adder
|
|
~ |
Share…
|
|
2015-05-17 |
Compartir...
|
|
~ |
see more
|
|
2015-05-15 |
vider plus
|
|
~ |
see less
|
|
2015-05-15 |
vider minus
|
|
~ |
Open tabs
|
|
2015-05-15 |
Aperir le schedas
|
|
~ |
No local account found for
|
|
2015-05-07 |
Necun conto local trovate
|
|
~ |
Skip account creation step
|
|
2015-05-07 |
Saltar le grado del creation del conto
|
|
~ |
Select an account
|
|
2015-05-07 |
Seliger un conto
|
|
~ |
Please choose a file
|
|
2015-05-06 |
Per favor selige un file
|
|
~ |
Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page.
|
|
2015-05-06 |
Ubuntu suggere tu verifica tu configurationes de rete e prova a renovar le pagina.
|
|
1. |
JavaScript Alert
|
|
2015-05-06 |
Allerta de JavaScript
|
|
2. |
OK
|
|
2015-05-04 |
OK
|
|
3. |
Authentication required.
|
|
2015-05-06 |
Authentication requirite.
|
|
4. |
The website %1 requires authentication.
|
|
2015-05-06 |
Le sito web %1 necessita le authentication.
|
|
5. |
Username
|
|
2015-05-15 |
Nomine de usator
|
|
2015-05-04 |
Nomine del usator
|
|
6. |
Password
|
|
2015-05-04 |
Contrasigno
|
|
7. |
Cancel
|
|
2015-05-04 |
Cancellar
|
|
8. |
Confirm Navigation
|
|
2015-05-06 |
Confirmar le navigation
|
|
9. |
Leave
|
|
2015-05-15 |
Lassar
|
|
2015-05-06 |
Lassa
|
|
2015-05-04 |
Lassa (abandonar)
|
|
10. |
Stay
|
|
2015-05-15 |
Remaner
|
|
2015-05-06 |
Remane
|
|
11. |
This connection is untrusted
|
|
2015-05-06 |
Iste connexion non es digne de fide
|
|
12. |
You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this website is not trusted.
|
|
2015-05-06 |
Tu es provante de attinger securmente %1, ma le certificate de securitate de iste sito web non es digne de fide.
|
|
13. |
Proceed anyway
|
|
2015-05-06 |
Proceder in omne caso
|
|
14. |
Back to safety
|
|
2015-05-06 |
Retro al securitate
|
|
15. |
JavaScript Confirmation
|
|
2015-05-06 |
Confirmation JavaScript
|
|
16. |
Network Error
|
|
2015-05-04 |
Error de rete
|
|
17. |
It appears you are having trouble viewing: %1.
|
|
2015-05-06 |
Il appare tu es habente enoios a vider: %1.
|
|
18. |
Please check your network settings and try refreshing the page.
|
|
2016-03-20 |
Per favor controla le configurationes de tu rete e proa a refrescar le pagina
|
|
19. |
Refresh page
|
|
2015-05-06 |
Renovar le pagina
|
|
20. |
Permission Request
|
|
2015-05-06 |
Requesta de permission
|
|
21. |
This page wants to know your device’s location.
|
|
2015-05-06 |
Iste pagina vole cognoscer tu position del dispositivo.
|
|
22. |
Deny
|
|
2015-05-06 |
Negar
|
|
23. |
Allow
|
|
2015-05-06 |
Permitter
|
|
24. |
The website at %1 requires authentication. The website says "%2"
|
|
2016-09-02 |
Le sito web a %1 require le authentication. Le sito web indica "%2"
|
|
25. |
This site security certificate is not trusted.
|
|
2015-05-06 |
Le certificate de securitate de iste sito web non es digne de fide.
|
|
26. |
Learn more
|
|
2015-05-06 |
Apprender plus
|
|
27. |
Serial number:
%1
|
|
2015-05-06 |
Numero de serie
%1
|
|
28. |
Subject:
%1
|
|
2015-05-06 |
Subjecto:
%1
|
|
29. |
Subject address:
%1
|
|
2015-05-06 |
Adresse del subjecto:
%1
|