Translations by Xuacu Saturio
Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Open a New Private Window
|
|
2016-10-08 |
Abrir una ventana privada nueva
|
|
~ |
Open a New Window
|
|
2016-10-08 |
Abrir una ventana nueva
|
|
~ |
Privacy
|
|
2015-10-06 |
Intimidá
|
|
~ |
Allow opening new tabs in background
|
|
2015-10-06 |
Permitir abrir llingüetes nueves nel fondu
|
|
~ |
Going to public mode will close all private tabs
|
|
2015-10-06 |
Dir al mou públicu zarrará toles llingüetes privaes
|
|
~ |
Leave Private Mode
|
|
2015-10-06 |
Dexar el mou priváu
|
|
~ |
Private Mode
|
|
2015-10-06 |
Mou priváu
|
|
11. |
This connection is untrusted
|
|
2016-09-28 |
Nun hai enfotu nesta conexón
|
|
12. |
You are trying to securely reach %1, but the security certificate of this website is not trusted.
|
|
2016-09-28 |
Tas tentando l'accesu en mou seguru a %1, pero nun hai enfotu nel certificáu d'esti sitiu web.
|
|
13. |
Proceed anyway
|
|
2016-09-28 |
Siguir de toles maneres
|
|
18. |
Please check your network settings and try refreshing the page.
|
|
2016-09-28 |
Comprueba la configuración de la rede ya intenta refrescar la páxina.
|
|
21. |
This page wants to know your device’s location.
|
|
2016-09-28 |
Esta páxina quier saber l'allugamientu del preséu.
|
|
24. |
The website at %1 requires authentication. The website says "%2"
|
|
2016-09-28 |
El sitiu web de %1 rique autenticación. El sitiu web diz que «%2»
|
|
25. |
This site security certificate is not trusted.
|
|
2016-09-28 |
Nun hai enfotu nel certificáu de seguridá d'esti sitiu.
|
|
26. |
Learn more
|
|
2016-09-28 |
Saber más
|
|
35. |
You should not proceed, especially if you have never seen this warning before for this site.
|
|
2016-09-28 |
Nun tendríes de siguir, especialmente si nun visti enxamás esti avisu pa esti sitiu.
|
|
36. |
You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate which does not match the identity of the site.
|
|
2016-09-28 |
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá que nun concasa cola identidá del sitiu.
|
|
37. |
You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate which has expired.
|
|
2016-09-28 |
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá que caducó.
|
|
38. |
You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate which contains invalid dates.
|
|
2016-09-28 |
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá que nun contien dates válides.
|
|
39. |
You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate issued by an entity that is not trusted.
|
|
2016-09-28 |
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá emitíu por una entidá na que nun hai enfotu.
|
|
40. |
You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate that has been revoked.
|
|
2016-09-28 |
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá que se revocó.
|
|
41. |
You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security certificate.
|
|
2016-09-28 |
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá non válidu.
|
|
42. |
You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security certificate.
|
|
2016-09-28 |
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá que nun ye seguru.
|
|
43. |
This site security certificate is not trusted
You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate which failed our security checks for an unknown reason.
|
|
2016-09-28 |
Nun hai enfotu nel certificáu de seguridá d'esti sitiu
Tentasti acceder a %1, pero'l sirvidor presentó un certificáu de seguridá que nun pasó los controles por una razón desconocida.
|
|
44. |
Permission
|
|
2016-04-17 |
Permisu
|
|
45. |
Allow this domain to access your camera and microphone?
|
|
2016-09-28 |
¿Permití-y a esti dominiu acceder a la cámara y micrófonu?
|
|
46. |
Allow this domain to access your camera?
|
|
2016-09-28 |
¿Permití-y a esti dominiu acceder a la cámara?
|
|
47. |
Allow this domain to access your microphone?
|
|
2016-09-28 |
¿Permití-y a esti dominiu acceder al micrófonu?
|
|
58. |
Bookmark link
|
|
2016-09-28 |
Enllaz de marcador
|
|
60. |
Clear Navigation History
|
|
2016-09-28 |
Llimpiar l'historial de navegación
|
|
64. |
Cut
|
|
2015-10-06 |
Cortar
|
|
65. |
Erase
|
|
2015-10-06 |
Esborrar
|
|
66. |
Find in page
|
|
2015-10-06 |
Alcontrar na páxina
|
|
67. |
Search in Page
|
|
2015-10-06 |
Testu a buscar na páxina
|
|
75. |
Open link in default browser
|
|
2016-05-16 |
Abrir l'enllaz nel restolador predetermináu
|
|
78. |
Open link in new window
|
|
2016-10-08 |
Abrir enllaz en ventana nueva
|
|
79. |
Open link in private window
|
|
2016-10-08 |
Abrir enllaz en ventana privada
|
|
81. |
Paste
|
|
2015-10-06 |
Apegar
|
|
82. |
Redo
|
|
2015-10-06 |
Refacer
|
|
86. |
Save link
|
|
2015-10-06 |
Guardar enllaz
|
|
90. |
Undo
|
|
2015-10-06 |
Desfacer
|
|
91. |
%1/%2
|
|
2015-10-06 |
%1/%2
|
|
92. |
find in page
|
|
2015-10-06 |
alcontrar na páxina
|
|
94. |
Bookmark Added
|
|
2015-10-06 |
Añadíu marcador
|
|
95. |
Name
|
|
2015-10-06 |
Nome
|
|
96. |
Save in
|
|
2015-10-06 |
Guardar en
|
|
97. |
All Bookmarks
|
|
2015-10-06 |
Tolos marcadores
|
|
98. |
New Folder
|
|
2015-10-06 |
Carpeta nueva
|
|
99. |
Create new folder
|
|
2015-10-06 |
Crear una carpeta nueva
|
|
100. |
Save
|
|
2015-10-06 |
Guardar
|