Translations by Moises Mata Astorga

Moises Mata Astorga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
46.
The account group name does not exist in the database
2010-09-19
El nombre de grupo de cuenta no existe en la base de datos
69.
Edit contact for <b>
2010-09-19
Editar contacto para <b>
108.
Web site
2010-09-19
Sitio web
161.
View Customers from this Area
2010-09-19
Ver clientes de esta área
343.
Return to Main Menu
2010-09-19
Regresar al menú principal
364.
No lower levels
2010-09-19
No hay niveles inferiores
365.
Drill Down
2010-09-26
Desplegar carpetas
638.
You should automatically be forwarded to the Contract page. If this does not happen perhaps the browser does not support META Refresh
2010-09-26
Debería ser redirigido automáticamente a la página de contrato. Si esto no ocurre, es posible que el buscador no soporte la recarga META
644.
The contract BOM cannot be alterned because the customer has already placed the order
2010-09-26
El BOM de contrato no puede ser alternado porque el cliente ya puso la orden
647.
The item details could not be retrieved
2010-09-26
No se pudieron recopilar los detalles del artículo
650.
does not exist in the database and therefore cannot be added to the contract BOM
2010-09-26
no existe en la base de datos y por lo tanto no puede ser agregado al BOM de contrato
652.
Contract Reference:
2010-09-26
Referencia de contrato:
654.
Sub-total
2010-09-19
Sub total
656.
Back To Contract Header
2010-09-19
Regresar a la cabecera de contrato
674.
Closed
2010-09-26
Cerrado
676.
Quoted
2010-09-26
Citado
678.
Actual Costs
2010-09-19
Costos actuales
679.
Inventory Required
2010-09-19
Inventario requerido
681.
Actual usage
2010-09-19
Uso actual
684.
Other Costs
2010-09-26
Otros costos
685.
Requirement
2010-09-26
Requisito
688.
Anticipated
2010-09-19
Anticipado