Translations by François Blondel

François Blondel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
5.
Most acoustic models used by 'Open Source' speech recognition (or Speech-to-Text) engines are 'Closed Source'. They do not give you access to the speech audio and transcriptions (i.e. the speech corpus) used to create the acoustic model.
2009-11-27
La plupart des modèles utilisés par les moteurs libre de reconnaissance vocale sont non-libres. Ils ne vous laissent pas accéder aux corpus vocaux utilisés pour créer les modèles acoustiques.
2009-11-08
La plupart des modèles utilisés par les moteurs libre de reconnaissance vocale sont non-libre. Ils ne vous laissent pas accéder aux corpus vocaux utilisés pour créer les modèles
12.
Please consider donating another speech sample.
2009-11-08
Veuillez donner un autre exemple vocal.
16.
rp-16 over which the gods passed from earth to their home in the sky.
2009-11-08
rp-16 grâce auquel les dieux passaient de la terre à leur maison dans les cieux.
18.
Speech Submissions Awaiting Processing
2009-11-27
Votre enregistrement vocal est en attente de validation
20.
1. It may take a few minutes for your submission to appear in the listing below. If your submission still does not appear, try clearing your browser cache.
2009-11-08
1. Cela peut prendre plusieurs minutes pour que votre participation apparaisse dans la liste ci-dessous. Si votre participation n'apparait toujours pas, essayez d'effacer le cache de votre navigateur.
21.
2. Each submission is reviewed and then added to the VoxForge corpus. A link to your submission will be put in the "Speech Files" forum for your language (above) after it has been processed.
2009-11-08
2. Chaque participation est vérifiée et ensuite ajoutée au corpus de VoxForge. Un lien vers votre participation sera ensuite ajouté dans le forum "Speech Files" de votre langue.
23.
Thanks for your submission and helping Free Speech... Recognition!
2009-11-08
Merci de votre participation et d'avoir aidé la reconnaissance de paroles libres !