Translations by Mathieu Divaret
Mathieu Divaret has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 5 of 5 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
rp-11 Some have accepted it as a miracle without physical explanation.
|
|
2009-01-19 |
Certains ont accepté que ce soit un miracle sans explication physique.
|
|
12. |
rp-12 To the Hebrews it was a token that there would be no more universal floods.
|
|
2009-01-19 |
Pour les Hébreux c'était un signe qu'il n'y aurait plus d'inondation universelle.
|
|
31. |
ar-01 Once there was a young rat named Arthur who never could make up his mind.
|
|
2009-01-19 |
Il était une fois un jeune rat appelé Arthur qui n'arrivait pas à se décider.
|
|
32. |
ar-02 Whenever his friends asked him if he would like to go out with them,
|
|
2009-01-19 |
Chaque fois que ses amis lui demandaient s'il voulait sortir avec eux,
|
|
33. |
ar-03 he would only answer, "I don't know;" he wouldn't say yes or no either.
|
|
2009-01-19 |
Il répondait seulement, "Je ne sais pas."il ne pouvait dire oui ou non.
|