Translations by Sandra Gucul-Milojevic
Sandra Gucul-Milojevic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2009-05-22 |
Покушајте `%s --help' за више информација.
|
|
~ |
increase output to include informational messages
|
|
2009-05-22 |
Повећати излаз да укључи информационе поруке.
|
|
~ |
Expected token
|
|
2009-05-22 |
Очекивана ознака.
|
|
~ |
For more information on a command, try `%s COMMAND --help'.
|
|
2009-05-22 |
За више информација о команди, покушајте `%s COMMAND --help'.
|
|
~ |
%s: missing argument: %s
|
|
2009-05-22 |
%s: недостаје независна променљива: %s
|
|
~ |
display list of commands
|
|
2009-05-22 |
Прикажи листу команди
|
|
~ |
Failed to send TERM signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2009-05-22 |
Неуспех у слању TERM сигнала ка %s %s процесу (%d): %s
|
|
~ |
Unknown stanza
|
|
2009-05-22 |
Непозната стaнца.
|
|
~ |
Unterminated block
|
|
2009-05-22 |
Незавршен блок.
|
|
~ |
COMMAND [OPTION]... [ARG]...
|
|
2009-05-22 |
KОМАНДА [ОПЦИЈА]...[АРГУМЕНТ]...
|
|
~ |
For a list of commands, try `%s help'.
|
|
2009-05-22 |
За листу команди, покушајте `%s help'.
|
|
~ |
display this help and exit
|
|
2009-05-22 |
Прикажи ову помоћ и изађи.
|
|
~ |
Other options:
|
|
2009-05-22 |
Друге опције:
|
|
~ |
Report bugs to <%s>
|
|
2009-05-22 |
Извести о грешкама ка <%s>
|
|
~ |
Unable to watch directory
|
|
2009-05-22 |
Не могу да прегледам садржај фајлова.
|
|
~ |
%s: illegal argument: %s
|
|
2009-05-22 |
%s: незаконита независна променљива: %s
|
|
~ |
%s [OPTION]...
|
|
2009-05-22 |
%ѕ [ОПЦИЈА]...
|
|
~ |
Failed to send KILL signal to %s %s process (%d): %s
|
|
2009-05-22 |
Неуспех у слању KILL сигнала ка %s %s процесу (%d): %s
|
|
~ |
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2009-05-22 |
Ово је бесплатан софтвер; погледајте извор програма за услове копирања. НЕ постоји гаранција; чак ни за ТРГОВИНУ или СПОСОБНОСТ ЗА СПЕЦИФИЧНУ СВРХУ.
|
|
~ |
Unterminated quoted string
|
|
2009-05-22 |
Незавршен стринг под наводницима.
|
|
~ |
Change the minimum priority of log messages from the init daemon
|
|
2009-05-22 |
Променити минимални приоритет регистарских порука од init daemon-а.
|
|
~ |
output version information and exit
|
|
2009-05-22 |
Прикажи информацију о верзији излаза и изађи.
|
|
~ |
Error while reading from descriptor
|
|
2009-05-22 |
Грешка приликом читања из записника.
|
|
~ |
Sending KILL signal to %s %s process (%d)
|
|
2009-05-22 |
Слање KILL сигнала ка %s %s процесу (%d)
|
|
~ |
reduce output to errors only
|
|
2009-05-22 |
Ограничити излаз само на грешке
|
|
~ |
Sending TERM signal to %s %s process (%d)
|
|
2009-05-22 |
Слање TERM сигнала ка %s %s процесу (%d)
|
|
~ |
%s: invalid option: --%s
|
|
2009-05-22 |
%s: неисправна опција: --%s
|
|
~ |
Directory loop detected
|
|
2009-05-22 |
Откривена петља садржаја директоријума.
|
|
~ |
Trailing slash in file
|
|
2009-05-22 |
Пратећа коса црта у фајлу.
|
|
~ |
Unexpected token
|
|
2009-05-22 |
Неочекивана ознака.
|
|
~ |
%s: unexpected argument: --%s
|
|
2009-05-22 |
%s: неочекивана независна променљива: --%s
|
|
5. |
Unable to watch configuration directory
|
|
2009-05-22 |
Не могу да прегледам структурни садржај директоријума
|
|
14. |
Unknown job: %s
|
|
2009-05-22 |
Непознато извођење: %ѕ
|
|
62. |
Handling %s event
|
|
2009-05-22 |
Обрада догађаја %ѕ
|
|
64. |
%s goal changed from %s to %s
|
|
2009-05-22 |
%s циљ је промењен из %s у %s
|
|
65. |
%s state changed from %s to %s
|
|
2009-05-22 |
%s стање промењено из %s у %s
|
|
69. |
stop
|
|
2009-05-22 |
Заустављање.
|
|
70. |
start
|
|
2009-05-22 |
Покрени.
|
|
72. |
waiting
|
|
2009-05-22 |
Чекање.
|
|
73. |
starting
|
|
2009-05-22 |
Покретање.
|
|
77. |
pre-start
|
|
2009-05-22 |
Пред-покретање.
|
|
79. |
spawned
|
|
2009-05-22 |
Умножен.
|
|
81. |
post-start
|
|
2009-05-22 |
Након покретања
|
|
82. |
running
|
|
2009-05-22 |
у току
|
|
84. |
pre-stop
|
|
2009-05-22 |
Пред-заустављање.
|
|
85. |
stopping
|
|
2009-05-22 |
У заустављању.
|
|
86. |
killed
|
|
2009-05-22 |
Искључен.
|
|
88. |
post-stop
|
|
2009-05-22 |
Након заустављања.
|
|
141. |
%s %s process (%d) terminated with status %d
|
|
2009-05-22 |
%s %s процес је (%d) окончан са статусом %d
|
|
142. |
%s %s process (%d) exited normally
|
|
2009-05-22 |
%s %s из процеса (%d) се правилно изашло
|