Translations by Sandra Gucul-Milojevic

Sandra Gucul-Milojevic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 111 results
~
Try `%s --help' for more information.
2009-05-22
Покушајте `%s --help' за више информација.
~
increase output to include informational messages
2009-05-22
Повећати излаз да укључи информационе поруке.
~
Expected token
2009-05-22
Очекивана ознака.
~
For more information on a command, try `%s COMMAND --help'.
2009-05-22
За више информација о команди, покушајте `%s COMMAND --help'.
~
%s: missing argument: %s
2009-05-22
%s: недостаје независна променљива: %s
~
display list of commands
2009-05-22
Прикажи листу команди
~
Failed to send TERM signal to %s %s process (%d): %s
2009-05-22
Неуспех у слању TERM сигнала ка %s %s процесу (%d): %s
~
Unknown stanza
2009-05-22
Непозната стaнца.
~
Unterminated block
2009-05-22
Незавршен блок.
~
COMMAND [OPTION]... [ARG]...
2009-05-22
KОМАНДА [ОПЦИЈА]...[АРГУМЕНТ]...
~
For a list of commands, try `%s help'.
2009-05-22
За листу команди, покушајте `%s help'.
~
display this help and exit
2009-05-22
Прикажи ову помоћ и изађи.
~
Other options:
2009-05-22
Друге опције:
~
Report bugs to <%s>
2009-05-22
Извести о грешкама ка <%s>
~
Unable to watch directory
2009-05-22
Не могу да прегледам садржај фајлова.
~
%s: illegal argument: %s
2009-05-22
%s: незаконита независна променљива: %s
~
%s [OPTION]...
2009-05-22
%ѕ [ОПЦИЈА]...
~
Failed to send KILL signal to %s %s process (%d): %s
2009-05-22
Неуспех у слању KILL сигнала ка %s %s процесу (%d): %s
~
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2009-05-22
Ово је бесплатан софтвер; погледајте извор програма за услове копирања. НЕ постоји гаранција; чак ни за ТРГОВИНУ или СПОСОБНОСТ ЗА СПЕЦИФИЧНУ СВРХУ.
~
Unterminated quoted string
2009-05-22
Незавршен стринг под наводницима.
~
Change the minimum priority of log messages from the init daemon
2009-05-22
Променити минимални приоритет регистарских порука од init daemon-а.
~
output version information and exit
2009-05-22
Прикажи информацију о верзији излаза и изађи.
~
Error while reading from descriptor
2009-05-22
Грешка приликом читања из записника.
~
Sending KILL signal to %s %s process (%d)
2009-05-22
Слање KILL сигнала ка %s %s процесу (%d)
~
reduce output to errors only
2009-05-22
Ограничити излаз само на грешке
~
Sending TERM signal to %s %s process (%d)
2009-05-22
Слање TERM сигнала ка %s %s процесу (%d)
~
%s: invalid option: --%s
2009-05-22
%s: неисправна опција: --%s
~
Directory loop detected
2009-05-22
Откривена петља садржаја директоријума.
~
Trailing slash in file
2009-05-22
Пратећа коса црта у фајлу.
~
Unexpected token
2009-05-22
Неочекивана ознака.
~
%s: unexpected argument: --%s
2009-05-22
%s: неочекивана независна променљива: --%s
5.
Unable to watch configuration directory
2009-05-22
Не могу да прегледам структурни садржај директоријума
14.
Unknown job: %s
2009-05-22
Непознато извођење: %ѕ
62.
Handling %s event
2009-05-22
Обрада догађаја %ѕ
64.
%s goal changed from %s to %s
2009-05-22
%s циљ је промењен из %s у %s
65.
%s state changed from %s to %s
2009-05-22
%s стање промењено из %s у %s
69.
stop
2009-05-22
Заустављање.
70.
start
2009-05-22
Покрени.
72.
waiting
2009-05-22
Чекање.
73.
starting
2009-05-22
Покретање.
77.
pre-start
2009-05-22
Пред-покретање.
79.
spawned
2009-05-22
Умножен.
81.
post-start
2009-05-22
Након покретања
82.
running
2009-05-22
у току
84.
pre-stop
2009-05-22
Пред-заустављање.
85.
stopping
2009-05-22
У заустављању.
86.
killed
2009-05-22
Искључен.
88.
post-stop
2009-05-22
Након заустављања.
141.
%s %s process (%d) terminated with status %d
2009-05-22
%s %s процес је (%d) окончан са статусом %d
142.
%s %s process (%d) exited normally
2009-05-22
%s %s из процеса (%d) се правилно изашло