Translations by GunChleoc
GunChleoc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Manage Scopes
|
|
2014-09-30 |
Stiùirich na sgòpaichean
|
|
1. |
Password:
|
|
2014-09-10 |
Facal-faire:
|
|
2. |
Pin shortcut
|
|
2014-07-16 |
Prìnich ath-ghoirid
|
|
3. |
Unpin shortcut
|
|
2014-07-16 |
Neo-phrìnich an ath-ghoirid
|
|
4. |
Device Locked
|
|
2014-10-03 |
Tha glas air an uidheam
|
|
5. |
You have been locked out due to too many failed passphrase attempts.
|
|
2014-10-03 |
Chaidh do glasadh a-mach às an uidheam on a chuir thu abairt-fhaire chearr a-steach cus tursan.
|
|
6. |
You have been locked out due to too many failed passcode attempts.
|
|
2014-10-03 |
Chaidh do glasadh a-mach às an uidheam on a chuir thu còd-faire cearr a-steach cus tursan.
|
|
7. |
Please wait %1 minute and then try again…
Please wait %1 minutes and then try again…
|
|
2014-10-03 |
Fuirich ort %1 diog 's feuch ris a-rithist an uairsin…
Fuirich ort %1 dhiog 's feuch ris a-rithist an uairsin…
Fuirich ort %1 diogan 's feuch ris a-rithist an uairsin…
Fuirich ort %1 diog 's feuch ris a-rithist an uairsin…
|
|
8. |
Log out
|
|
2014-09-10 |
Clàraich a-mach
|
|
9. |
Are you sure you want to log out?
|
|
2014-09-12 |
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson clàradh a-mach?
|
|
10. |
No
|
|
2014-09-10 |
Chan eil
|
|
11. |
Yes
|
|
2014-09-10 |
Tha
|
|
12. |
Shut down
|
|
2014-09-10 |
Dùin sìos
|
|
13. |
Are you sure you want to shut down?
|
|
2014-09-12 |
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a dhùnadh sìos?
|
|
14. |
Reboot
|
|
2014-09-10 |
Ath-thòisich an siostam
|
|
15. |
Are you sure you want to reboot?
|
|
2014-09-12 |
A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson tòiseachadh às ùr?
|
|
16. |
Power
|
|
2014-09-10 |
Cumhachd
|
|
17. |
Are you sure you would like
to power off?
|
|
2014-09-12 |
A bheil thu cinnteach gu bheil thu
airson a' chumhachd a chur dheth?
|
|
19. |
Restart
|
|
2014-09-25 |
Ath-thòisich
|
|
32. |
Return to Call
|
|
2014-11-09 |
Till dhan ghairm
|
|
34. |
OK
|
|
2014-07-24 |
Ceart ma-thà
|
|
2014-07-16 |
Ceart ma-hà
|
|
36. |
See all
|
|
2014-07-25 |
Seall na h-uile
|
|
39. |
Settings
|
|
2014-09-10 |
Roghainnean
|
|
40. |
Remove from Favorites
|
|
2014-09-12 |
Thoir air falbh o na h-annsachdan
|
|
41. |
Add to Favorites
|
|
2014-09-12 |
Cuir ris na h-annsachdan
|
|
47. |
Pull to refresh…
|
|
2014-10-09 |
Tarraing airson ath-nuadhachadh…
|
|
48. |
Release to refresh…
|
|
2014-10-09 |
Leig às airson ath-nuadhachadh…
|
|
49. |
Manage
|
|
2015-02-11 |
Stiùirich
|
|
50. |
Home
|
|
2015-02-11 |
Dhachaigh
|
|
52. |
Unlock
|
|
2014-10-02 |
Thoir a' ghlas dheth
|
|
59. |
Tap to return to call...
|
|
2014-07-25 |
Gnog gus tilleadh dhan ghairm...
|
|
60. |
Conference
|
|
2014-07-25 |
Gairm co-labhairt
|
|
61. |
Nothing is playing
|
|
2014-09-30 |
Chan eil dad 'ga chluich
|
|
62. |
In queue…
|
|
2014-07-16 |
Air a' chiudha…
|
|
63. |
Downloading
|
|
2014-07-16 |
'Ga luchdadh a-nuas
|
|
64. |
Paused, tap to resume
|
|
2014-07-16 |
'Na stad, thoir gnogag gus leantainn air
|
|
65. |
Canceled
|
|
2014-07-16 |
Air a sgur dheth
|
|
66. |
Finished
|
|
2014-07-16 |
Coileanta
|
|
67. |
Failed, tap to retry
|
|
2014-07-16 |
Dh'fhàillig leis, thoir gnogag gus feuchainn a-rithist
|
|
70. |
Enter passphrase
|
|
2014-10-03 |
Cuir abairt-fhaire a-steach
|
|
71. |
Sorry, incorrect passphrase
|
|
2014-09-12 |
Duilich ach tha an abairt-fhaire cearr
|
|
72. |
Please re-enter
|
|
2015-07-20 |
Cuir a-steach i a-rithist
|
|
2014-10-03 |
Cuir a-steach e a-rithist
|
|
73. |
Enter passcode
|
|
2014-10-03 |
Cuir còd-faire a-steach
|
|
74. |
Sorry, incorrect passcode
|
|
2014-09-12 |
Duilich ach tha an còd-faire cearr
|
|
75. |
Enter %1
|
|
2014-10-03 |
Cuir a-steach %1
|
|
76. |
Sorry, incorrect %1
|
|
2014-09-12 |
Duilich ach tha a' %1 cearr
|
|
77. |
Sorry, incorrect passphrase.
|
|
2014-09-12 |
Duilich ach tha an abairt-fhaire cearr.
|
|
78. |
Sorry, incorrect passcode.
|
|
2014-09-12 |
Duilich ach tha an còd-faire cearr.
|