Universal Netboot Installer

Translations by Sergiy Matrunchyk

Sergiy Matrunchyk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
1.
LeftToRight
2009-11-29
Зліва направо
2.
Hard Disk
2009-12-02
Жорсткий диск
3.
USB Drive
2009-12-02
Пристрій USB
4.
ISO
2009-12-02
ISO
5.
Floppy
2009-12-02
Дискета
6.
either
2009-11-29
будь-який
13.
Open Kernel File
2009-11-29
Відкрити файл ядра
14.
Open Initrd File
2009-11-29
Відкрити файл Initrd
15.
Open Bootloader Config File
2009-11-29
Відкрити файл конфігурації завантажувача
16.
Insert a USB flash drive
2009-11-29
Вставте USB флешку
17.
No USB flash drives were found. If you have already inserted a USB drive, try reformatting it as FAT32.
2009-11-29
Не знайдено ні одного USB-накопичувача. Якщо ви його вже підключили, спробуйте переформатувати його в FAT32.
18.
%1 not mounted
2009-11-29
%1 не примонований
19.
You must first mount the USB drive %1 to a mountpoint. Most distributions will do this automatically after you remove and reinsert the USB drive.
2009-11-29
Спочатку потрібно примонтувати USB-накопичувача %1. Більшість дистрибутивів зроблять його автоматично, якщо вийняти та вставити знову USB-накопичувач.
20.
Select a distro
2009-11-29
Оберіть дистрибутив
21.
You must select a distribution to load.
2009-11-29
Ви повинні обрати дистрибутив для завантаження
22.
Select a disk image file
2009-11-29
Оберіть файл образу диску
23.
You must select a disk image file to load.
2009-11-29
Ви повинні обрати файл образу диску для завантаження.
24.
Select a kernel and/or initrd file
2009-11-29
Оберіть ядро та/чи файл initrd
41.
<b>Extracting compressed iso:</b> %1
2009-11-29
<b>Витягую стиснений iso-образ:</b> %1
43.
<b>Source:</b> <a href="%1">%1</a>
2009-11-29
<b>Джерело:</b> <a href="%1">%1</a>
44.
<b>Destination:</b> %1
2009-11-29
<b>Призначення:</b> %1
46.
Extracting files, please wait...
2009-11-29
Витягування файлів, будь-ласка, зачекайте...
47.
<b>Archive:</b> %1
2009-11-29
<b>Архів:</b> %1
48.
<b>Source:</b>
2009-11-29
<b>Джерело:</b>
49.
<b>Destination:</b>
2009-11-29
<b>Призначення:</b>
50.
<b>Extracted:</b> 0 of %1 files
2009-11-29
<b>Витягнено:</b> 0 of %1 файлів
51.
<b>Source:</b> %1 (%2)
2009-11-29
<b>Джерело:</b> %1 (%2)
52.
<b>Destination:</b> %1%2
2009-11-29
<b>Призначення:</b> %1%2
53.
<b>Extracted:</b> %1 of %2 files
2009-11-29
<b>Витягнено:</b> %1 of %2 файлів
54.
Downloading files, please wait...
2009-11-29
Завантаження файлів, будь-ласка, зачекайте...
55.
<b>Downloaded:</b> 0 bytes
2009-11-29
<b>Завантажено:</b> 0 bytes
57.
<b>Downloaded:</b> %1 of %2
2009-11-29
<b>Завантажено:</b> %1 of %2
59.
Searching in <a href="%1">%1</a>
2009-11-29
Пошук в <a href="%1">%1</a>
60.
%1/%2 matches in <a href="%3">%3</a>
2009-11-29
%1/%2 співпадає з <a href="%3">%3</a>
61.
%1 not found
2009-11-29
%1 не знайдено
62.
%1 not found. This is required for %2 install mode. Install the "%3" package or your distribution's equivalent.
2009-11-29
%1 не знайдено. Це необхідно для режиму встановлення %2. Встановіть пакунок "%3" чи його еквівалент дистрибутиві, який використовується.
63.
(Current)
2009-11-29
(Поточний)
64.
(Done)
2009-11-29
(Виконано)
65.
Configuring grub2 on %1
2009-11-29
Налаштування grub2 на %1
66.
Configuring grldr on %1
2009-11-29
Налаштування grldr на %1
67.
Configuring grub on %1
2009-11-29
Налаштування grub на %1
68.
Installing syslinux to %1
2009-11-29
Встановлення syslinux на %1
69.
Installing extlinux to %1
2009-11-29
Встановлення extlinux в %1
70.
Syncing filesystems
2009-11-29
Синхронізація файлової системи
72.
After rebooting, select the
2009-11-29
Після перезавантаження оберіть
73.
After rebooting, select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1 Reboot now?
2009-11-29
Після перезавантаження оберіть в BIOS опцію завантажження з USB.%1 Перезавантажити зараз?
84.
Welcome to <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, the Universal Netboot Installer. Usage:<ol><li>Select a distribution and version to download from the list above, or manually specify files to load below.</li><li>Select an installation type, and press OK to begin installing.</li></ol>
2009-11-29
Ласкаво порсимо до <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, Universal Netboot Installer. Використання: <ol><li>Оберіть дистрибутив операційної системи та версію для завантаження зі списку або вкажіть файли вручну нижче.</li><li>Оберіть тип встановлення та натисніть OK для початку процесу.</li></ol>
87.
<b>Homepage:</b> <a href="http://www.centos.org/">http://www.centos.org</a><br/><b>Description:</b> CentOS is a free Red Hat Enterprise Linux clone.<br/><b>Install Notes:</b> The default version allows for both installation over the internet (FTP), or offline installation using pre-downloaded installation ISO files.
2009-11-29
<b>Домашня сторінка:</b> <a href="http://www.centos.org/">http://www.centos.org</a><br/><b>Опис:</b> CentOS є безкоштовним аналогом Red Hat Enterprise Linux.<br/><b>Примітка щодо встановлення:</b> Версія по замовчуванню доволяє виконувати встановлення як через Інтернет (FTP), так і з попередньо завантажених образів ISO.
88.
<b>Homepage:</b> <a href="http://clonezilla.org/">http://clonezilla.org/</a><br/><b>Description:</b> CloneZilla is a distribution used for disk backup and imaging.<br/><b>Install Notes:</b> CloneZilla is booted and run in live mode; no installation is required to use it.
2009-11-29
<b>Домашня сторінка:</b> <a href="http://clonezilla.org/">http://clonezilla.org/</a><br/><b>Опис:</b> CloneZilla - це дистрибутив, який можна використовувати для резервного копіювання диску та роботи з дисковими образами.<br/><b>Примітка щодо встановлення:</b> CloneZilla завантажується з встановленого носія та не потребує встановлення на жорсткий диск для використання.
89.
<b>Homepage:</b> <a href="http://damnsmalllinux.org/">http://damnsmalllinux.org</a><br/><b>Description:</b> Damn Small Linux is a minimalist distribution designed for older computers.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version loads the entire system into RAM and boots from memory, so installation is not required but optional.
2009-11-29
<b>Домашня сторінка:</b> <a href="http://damnsmalllinux.org/">http://damnsmalllinux.org</a><br/><b>Опис:</b> Damn Small Linux - мінімізований дистрибутив, розроблений для дуже старих комп’ютерів.<br/><b>Примітка щодо встановлення:</b>У версії Live система завантажується в оперативну пам’ять та запускається звідти, тому встановлення не є необхідним.