Translations by Vangelis Skarmoutsos

Vangelis Skarmoutsos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
3.
USB Drive
2015-04-20
Οδηγός USB
7.
LiveUSB persistence
2015-04-20
Επίμονο LiveUSB
8.
FAT32-formatted USB drive
2015-04-20
Οδηγός USB με μορφοποίηση FAT32
9.
EXT2-formatted USB drive
2015-04-20
Οδηγός USB με μορφοποίηση EXT2
10.
Open Disk Image File
2015-04-20
Άνοιγμα αρχείου εικόνας δίσκου
13.
Open Kernel File
2015-04-20
Άνοιγμα αρχείου πυρήνα
14.
Open Initrd File
2015-04-20
Άνοιγμα αρχείου Initrd
15.
Open Bootloader Config File
2015-04-20
'Ανοιγμα αρχείου ρυθμίσεων φορτωτή εκκίνησης
16.
Insert a USB flash drive
2015-04-20
Εισάγετε ένα USB flash οδηγό
17.
No USB flash drives were found. If you have already inserted a USB drive, try reformatting it as FAT32.
2015-04-20
Δεν βρέθηκαν οδηγοί USB flash. Εάν έχετε ήδη εισάγει κάποιο οδηγό USB, προσπαθείστε να τον επαναδιαμορφώσετε ως FAT32.
19.
You must first mount the USB drive %1 to a mountpoint. Most distributions will do this automatically after you remove and reinsert the USB drive.
2015-04-20
Πρέπει πρώτα να προσαρτηθεί ο οδηγός USB %1 σε κάποιο σημείο προσάρτησης. Οι περισσότερες διανομές το κάνουν αυτόματα όταν αφαιρέσετε τον οδηγό USB και τον επανεισάγετε.
24.
Select a kernel and/or initrd file
2015-04-20
Επιλέξτε πυρήνα και/ή αρχείο initrd
25.
You must select a kernel and/or initrd file to load.
2015-04-20
Πρέπει να επιλέξετε πυρήνα και/ή αρχείο initrd για φόρτωση.
32.
%1 exists, overwrite?
2015-04-20
%1 υπάρχει ήδη, να γίνει αντικατάσταση;
33.
The file %1 already exists. Press 'Yes to All' to overwrite it and not be prompted again, 'Yes' to overwrite files on an individual basis, and 'No' to retain your existing version. If in doubt, press 'Yes to All'.
2015-04-20
Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Πατήστε 'Ναι σε Όλα' για να το αντικαταστήσετε και να μην ξαναερωτηθείτε, 'Ναι' για να αντικαταστήσετε μόνο το συγκεκριμένο αρχείο, και 'Όχι' για να διατηρήσετε την υπάρχουσα έκδοση. Άν δεν είστε σίγουροι, πατήστε 'Ναι σε 'Ολα'.
36.
Locating kernel file in %1
2015-04-20
Εντοπισμός αρχείου πυρήνα σε %1
37.
Copying kernel file from %1
2015-04-20
Αντιγραφή αρχείου πυρήνα από %1
38.
Locating initrd file in %1
2015-04-20
Εντοπισμός αρχείου initrd σε %1
39.
Copying initrd file from %1
2015-04-20
Αντιγραφή αρχείου initrd από %1
40.
Extracting bootloader configuration
2015-04-20
Εξαγωγή ρυθμίσεων φορτωτή εκκίνησης
41.
<b>Extracting compressed iso:</b> %1
2015-04-20
<b>Εξαγωγή συμπιεσμένου iso:</b> %1
43.
<b>Source:</b> <a href="%1">%1</a>
2015-04-20
<b>Προέλευση:</b> <a href="%1">%1</a>
47.
<b>Archive:</b> %1
2015-04-20
<b>Αρχειοθέτηση:</b> %1
48.
<b>Source:</b>
2015-04-20
<b>Προέλευση:</b>
51.
<b>Source:</b> %1 (%2)
2015-04-20
<b>Προέλευση:</b> %1 (%2)
54.
Downloading files, please wait...
2015-04-20
Λήψη αρχείων, παρακαλώ περιμένετε...
55.
<b>Downloaded:</b> 0 bytes
2015-04-20
<b>Λήφθηκαν:</b> 0 bytes
56.
Download of %1 %2 from %3 failed. Please try downloading the ISO file from the website directly and supply it via the diskimage option.
2015-04-20
Η λήψη του %1 %2 από %3 απέτυχε. Παρακαλώ προσπαθήστε να κάνετε λήψη του αρχείου ISO απευθείας από τον ιστοτόπο και προσδιορίστε το μέσω της επιλογής εικόνα δίσκου.
57.
<b>Downloaded:</b> %1 of %2
2015-04-20
<b>Λήφθηκαν:</b> %1 of %2
62.
%1 not found. This is required for %2 install mode. Install the "%3" package or your distribution's equivalent.
2015-04-20
%1 δεν βρέθηκε. Αυτό ειναι απαραίτητο για τον %2 τύπο εγκατάστασης. Εγκαταστήστε το πακέτο "%3" ή το αντίστοιχο της διανομής σας.
71.
Setting up persistence
2015-04-20
Ρύθμιση επιμονής
73.
After rebooting, select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1 Reboot now?
2015-04-20
Μετά την επανεκκίνηση, επιλέξετε από το BIOS την επιλογή εκκίνησης USB.%1 Να γίνει επανεκκίνηση τώρα;
74.
The created USB device will not boot off a Mac. Insert it into a PC, and select the USB boot option in the BIOS boot menu.%1
2015-04-20
Η δημιουργημένη συσκευή USB δεν θα εκκινήσει σε ένα Mac. Εισάγετε την σε ένα PC και επιλέξτε από το BIOS την επιλογή εκκίνησης USB.%1
75.
*IMPORTANT* Before rebooting, place an Ubuntu alternate (not desktop) install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.ubuntu.com
2015-04-20
*ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ* Πριν την επανεκκίνηση, τοποθετήστε ένα εναλλακτικό αρχείο iso του Ubuntu στον ριζικό κατάλογο του σκληρού σας δίσκου ή του οδηγού USB. Αυτό μπορεί να ληφθεί από το cdimage.ubuntu.com
77.
*IMPORTANT* Before rebooting, place a Debian install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive. These can be obtained from cdimage.debian.org
2015-04-20
*ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ* Πριν την επανεκκίνηση τοποθετείστε ένα αρχείο iso του Debian στον ριζικό κατάλογο του σκληρού σας δίσκου ή του δίσκου USB. Αυτά μπορούν να ληφθούν από το cdimage.debian.org
82.
== Select Distribution ==
2015-04-20
== Επιλογή διανομής ==
83.
== Select Version ==
2015-04-20
== Επιλογή έκδοσης ==
84.
Welcome to <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, the Universal Netboot Installer. Usage:<ol><li>Select a distribution and version to download from the list above, or manually specify files to load below.</li><li>Select an installation type, and press OK to begin installing.</li></ol>
2015-04-20
Καλώς ήρθατε στο <a href="http://unetbootin.sourceforge.net/">UNetbootin</a>, the Universal Netboot Installer. Χρήση:<ol><li>Επιλέξετε απο την παραπάνω λίστα την διανομή και την έκδοση που επιθυμείτε να κατεβεί, ή καθορίστε παρακάτω μεμονωμένα αρχεία για φόρτωση.</li><li>Στη συνέχεια επιλέξτε τύπο εγκατάστασης και πατήστε ΟΚ για να ξεκινήσει η διαδικασία.</li></ol>
90.
<b>Homepage:</b> <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org</a><br/><b>Description:</b> Debian is a community-developed Linux distribution that supports a wide variety of architectures and offers a large repository of packages.<br/><b>Install Notes:</b> The NetInstall version allows for installation over FTP. If you would like to use a pre-downloaded install iso, use the HdMedia option, and then place the install iso file on the root directory of your hard drive or USB drive
2015-04-20
<b>Αρχική σελίδα:</b> <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org</a><br/><b>Περιγραφή:</b> Το Debian είναι μία διανομή Linux που αναπτύσεται από την κοινότητα, υποστηρίζει μια ευρεία ποικιλία αρχιτεκτονικών και προσφέρει ένα μεγάλο αποθετήριο πακέτων.<br/><b>Σημειώσεις εγκατάστασης:</b> Η έκδοση NetInstall επιτρέπει την εγκατάσταση μέσω FTP. Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αρχείο εγκατάστασης iso που ήδη έχετε κατεβάσει, χρησιμοποιήστε την επιλογή HdMedia, και τοποθετήστε το αρχείο εγκατάστασης iso στον ριζικό κατάλογο του σκληρού σας δίσκου ή του οδηγού USB
100.
<b>Homepage:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Description:</b> gNewSense is an FSF-endorsed distribution based on Ubuntu with all non-free components removed.<br/><b>Install Notes:</b> The Live version allows for booting in Live mode, from which the installer can optionally be launched.
2015-04-20
<b>Αρχική σελίδα:</b> <a href="http://www.gnewsense.org/">http://www.gnewsense.org</a><br/><b>Περιγραφή:</b> Το gNewSense είναι μία διανομή προτεινόμενη από το ίδρυμα FSF, η οποία βασίζεται στο Debian χωρίς όμως κανένα από τα συστατικά που δεν είναι ελεύθερα (non-free).<br/><b>Σημειώσεις εγκατάστασης:</b> Η έκδοση Live επιτρέπει την εκκίνηση σε κατάσταση Live, από την οποία ο εγκαταστάτης μπορεί να εκκινηθεί προαιρετικά.
135.
Unetbootin
2015-04-20
Unetbootin
138.
Specify a disk image file to load
2015-04-20
Προσδιορίστε ένα αρχείο εικόνας δίσκου για φόρτωση
140.
Manually specify a kernel and initrd to load
2015-04-20
Μη αυτόματος καθορισμός πυρήνα και intird για φόρτωση
141.
&Custom
2015-04-20
&Προσαρμογή
142.
Space to reserve for user files which are preserved across reboots. Works only for LiveUSBs for Ubuntu and derivatives. If value exceeds drive capacity, the maximum space available will be used.
2015-04-20
Δέσμευση χώρου για αρχεία χρήστη που διατηρούνται μεταξύ των επανεκκινήσεων. Λειτουργεί μόνο με LiveUSB για το Ubuntu και τα παράγωγα του. Αν η τιμή ξεπεράσει την χωρητικότητα του οδηγού, ο μέγιστος διαθέσιμος χώρος θα χρησιμοποιηθεί.
143.
Space used to preserve files across reboots (Ubuntu only):
2015-04-20
Χώρος που χρησιμοποιείται για διατήρηση αρχείων μεταξύ επανεκκινήσεων (μόνο Ubuntu):
149.
Reboot Now
2015-04-20
Επανεκκίνηση τώρα
151.
1. Downloading Files
2015-04-20
1. Λήψη αρχείων
152.
2. Extracting and Copying Files
2015-04-20
2. Εξαγωγή και αντιγραφή αρχείων
153.
3. Installing Bootloader
2015-04-20
3. Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης