|
181.
|
|
|
The Commons
|
|
|
|
The Commons
|
|
Translated by
mateus ml
|
|
Reviewed by
Eduaro Souza
|
|
|
|
Located in
./commons.svg:75(flowPara)
|
|
182.
|
|
|
Resources that are accessible to everyone, regardless of ability to pay or social status. Originally used to describe common land where anyone could graze their cattle.
|
|
|
|
Recursos que estão disponíveis para todos, independentemente do poder aquisitivo ou de status social. Originalmente utilizado para descrever a terra comum onde qualquer um poderia levar seu gado para pastar.
|
|
Translated by
mateus ml
|
|
Reviewed by
Eduaro Souza
|
|
|
|
Located in
./commons.svg:75(flowPara)
|
|
183.
|
|
|
Bearings
|
|
|
|
Orientações
|
|
Translated and reviewed by
mateus ml
|
|
|
|
Located in
./bearings.svg:68(flowPara)
|
|
184.
|
|
|
There are some simple but important things to know...
|
|
|
|
Há algumas coisas simples mas importantes de se saber...
|
|
Translated and reviewed by
mateus ml
|
|
|
|
Located in
./bearings.svg:68(flowPara)
|
|
185.
|
|
|
by Martin Owens
|
|
|
|
por Martin Owens
|
|
Translated and reviewed by
mateus ml
|
|
|
|
Located in
./intro.svg:164(tspan)
|
|
186.
|
|
|
Free Open Source Software
|
|
|
|
Software Livre e de Código Aberto
|
|
Translated and reviewed by
mateus ml
|
|
|
|
Located in
./intro.svg:585(flowPara)
|
|
187.
|
|
|
English/US
|
|
|
|
Português/BR
|
|
Translated by
mateus ml
|
|
Reviewed by
Eduaro Souza
|
|
|
|
Located in
./intro.svg:595(tspan)
|