Translations by mateus ml
mateus ml has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Free Software Foundation
|
|
2012-08-29 |
Fundação Software Livre
|
|
2. |
Open Source
|
|
2012-08-29 |
Código aberto
|
|
3. |
Creative Commons
|
|
2012-08-29 |
Creative Commons
|
|
4. |
Electronic Frontier Foundation
|
|
2012-08-29 |
Fundação Fronteira Eletrônica
|
|
5. |
Learn More
|
|
2012-08-29 |
Saiba mais
|
|
6. |
Free and Open Source Software
|
|
2012-08-29 |
Software Livre e de Código Aberto
|
|
7. |
We have many advantages, hopefully this guide has helped you understand how it works and how to get involved.
|
|
2012-08-29 |
Nós temos muitas vantagens, esperançosamente este guia terá ajudado você a entender como isto funciona e como se envolver.
|
|
8. |
Getting Involved
|
|
2012-08-29 |
Envolvendo-se
|
|
9. |
We can improve the way software is made for all users. So get involved in the Free and Open Source movement!
|
|
2012-08-29 |
Nós podemos melhorar a maneira como o software é feito por todos usuários. Então, envolva-se com o movimento Livre e de Código Aberto!
|
|
10. |
Users, spend some time using new FOSS applications.
|
|
2012-08-29 |
Os usuários gastam algum tempo utilizando novas aplicações FOSS
|
|
11. |
Journalists, tell the world!
|
|
2012-08-29 |
Jornalistas, contem ao mundo!
|
|
12. |
Politicians, form policy around FOSS ideals.
|
|
2012-08-29 |
Políticos, formem políticas a cerca dos ideais FOSS
|
|
13. |
Programmers, work on FOSS projects
|
|
2012-08-29 |
Programadores, trabalhem em projetos FOSS
|
|
14. |
Educators, teach with FOSS and explain how it works
|
|
2012-08-29 |
Educadores, ensinem com FOSS e expliquem como funciona
|
|
15. |
Business Leaders,
|
|
2012-08-29 |
Líderes Empresariais
|
|
16. |
Invest in FOSS and release code.
|
|
2012-08-29 |
Invistam em FOSS e liberem código
|
|
17. |
Free and Open Source is good for users, programmers and business. Everyone who wants good software to be made efficiently and not at the expense of freedom or the open market.
|
|
2012-08-29 |
Livre e Código Aberto é bom para usuários, programadores e negócios. Todos que querem que um software seja feito eficientemente e não as custas da liberdade ou do mercado aberto.
|
|
18. |
Conclusion
|
|
2012-08-29 |
Conclusão
|
|
19. |
Company
|
|
2012-08-29 |
Empresa
|
|
20. |
Individual
|
|
2012-08-29 |
Individual
|
|
21. |
School
|
|
2012-08-29 |
Escola
|
|
22. |
Government
|
|
2012-08-29 |
Governo
|
|
23. |
Standard Software
|
|
2012-08-29 |
Software Padrão
|
|
25. |
World Wide Web Consortium
|
|
2012-08-29 |
World Wide Web Consortium
|
|
27. |
Standards
|
|
2012-08-29 |
Padrões
|
|
28. |
Using
|
|
2012-08-29 |
Utilizando
|
|
29. |
Project
|
|
2012-08-29 |
Projeto
|
|
31. |
But How does it not fall apart?
|
|
2012-08-29 |
Mas Como isto não falha?
|
|
32. |
People with different objectives may not always work well together. In the community each particpent is responsible for making sure they work well with everyone else and keep forking to a minimum.
|
|
2012-08-29 |
Pessoas com objetivos diferentes podem nem sempre trabalhar bem juntas. Na comunidade, cada participante é responsável por garantir que trabalhem bem com os outros e mantenham o mínimo de bifurações.
|
|
33. |
Project Etiquette
|
|
2012-08-29 |
Etiqueta de Projeto
|
|
34. |
Forking
|
|
2012-08-29 |
Bifurcação
|
|
35. |
When programmers take the software and create a new project to go in a direction which the original project did not want to explore.
|
|
2012-08-29 |
Quando programadores pegam o software e criam um novo projeto para ir em uma direção que o projeto original não quis explorar.
|
|
37. |
Working on Open Projects
|
|
2012-08-29 |
Trabalhando em Projetos Abertos
|
|
38. |
Development of a project happens in an online community where activities can be co-ordinated. These communities have people who control what modifications get into public releases.
|
|
2012-08-29 |
O Desenvolvimento de um projeto ocorre em uma comunidade online, onde as atividades podem ser coordenados. Estas comunidades possuem pessoas que controlam quis modificações chegam aos lançamentos públicos.
|
|
39. |
Project Leader or Release Manager
|
|
2012-08-29 |
Líder de Projeto ou Gerenciador de Lançamentos
|
|
40. |
Contributor
|
|
2012-08-29 |
Colaborador
|
|
41. |
Trusted Contributor Peer Review
|
|
2012-08-29 |
Colaborador Confiável de Revisão em Pares
|
|
42. |
Community
|
|
2012-08-29 |
Comunidade
|
|
43. |
Final Release
|
|
2012-08-29 |
Lançamento Final.
|
|
44. |
Self Supported
|
|
2012-08-29 |
Auto Suportado
|
|
45. |
Support Funding
|
|
2012-08-29 |
Investimento em Suporte
|
|
47. |
Support Company
|
|
2012-08-29 |
Empresa de Suporte
|
|
48. |
Software User
|
|
2012-08-29 |
Usuário de Software
|
|
49. |
Example Project
|
|
2012-08-29 |
Projeto de Exemplo
|
|
50. |
Programmer
|
|
2012-08-30 |
Programador
|
|
52. |
User
|
|
2012-08-30 |
Usuário
|
|
53. |
adds money
|
|
2012-08-30 |
adiciona dinheiro
|
|
55. |
Crowd Funding
|
|
2012-08-30 |
Financiamento Público
|
|
56. |
If the programmer can take money from multiple users, she can get paid for creating software they all need.
|
|
2012-08-30 |
Se o programador pode receber dinheiro de múltiplos usuários, ele pode ser pago por criar software que todos precisem
|
|
57. |
Organization
|
|
2012-08-30 |
Organização
|