Translations by mateus ml

mateus ml has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 174 results
1.
Free Software Foundation
2012-08-29
Fundação Software Livre
2.
Open Source
2012-08-29
Código aberto
3.
Creative Commons
2012-08-29
Creative Commons
4.
Electronic Frontier Foundation
2012-08-29
Fundação Fronteira Eletrônica
5.
Learn More
2012-08-29
Saiba mais
6.
Free and Open Source Software
2012-08-29
Software Livre e de Código Aberto
7.
We have many advantages, hopefully this guide has helped you understand how it works and how to get involved.
2012-08-29
Nós temos muitas vantagens, esperançosamente este guia terá ajudado você a entender como isto funciona e como se envolver.
8.
Getting Involved
2012-08-29
Envolvendo-se
9.
We can improve the way software is made for all users. So get involved in the Free and Open Source movement!
2012-08-29
Nós podemos melhorar a maneira como o software é feito por todos usuários. Então, envolva-se com o movimento Livre e de Código Aberto!
10.
Users, spend some time using new FOSS applications.
2012-08-29
Os usuários gastam algum tempo utilizando novas aplicações FOSS
11.
Journalists, tell the world!
2012-08-29
Jornalistas, contem ao mundo!
12.
Politicians, form policy around FOSS ideals.
2012-08-29
Políticos, formem políticas a cerca dos ideais FOSS
13.
Programmers, work on FOSS projects
2012-08-29
Programadores, trabalhem em projetos FOSS
14.
Educators, teach with FOSS and explain how it works
2012-08-29
Educadores, ensinem com FOSS e expliquem como funciona
15.
Business Leaders,
2012-08-29
Líderes Empresariais
16.
Invest in FOSS and release code.
2012-08-29
Invistam em FOSS e liberem código
17.
Free and Open Source is good for users, programmers and business. Everyone who wants good software to be made efficiently and not at the expense of freedom or the open market.
2012-08-29
Livre e Código Aberto é bom para usuários, programadores e negócios. Todos que querem que um software seja feito eficientemente e não as custas da liberdade ou do mercado aberto.
18.
Conclusion
2012-08-29
Conclusão
19.
Company
2012-08-29
Empresa
20.
Individual
2012-08-29
Individual
21.
School
2012-08-29
Escola
22.
Government
2012-08-29
Governo
23.
Standard Software
2012-08-29
Software Padrão
25.
World Wide Web Consortium
2012-08-29
World Wide Web Consortium
27.
Standards
2012-08-29
Padrões
28.
Using
2012-08-29
Utilizando
29.
Project
2012-08-29
Projeto
31.
But How does it not fall apart?
2012-08-29
Mas Como isto não falha?
32.
People with different objectives may not always work well together. In the community each particpent is responsible for making sure they work well with everyone else and keep forking to a minimum.
2012-08-29
Pessoas com objetivos diferentes podem nem sempre trabalhar bem juntas. Na comunidade, cada participante é responsável por garantir que trabalhem bem com os outros e mantenham o mínimo de bifurações.
33.
Project Etiquette
2012-08-29
Etiqueta de Projeto
34.
Forking
2012-08-29
Bifurcação
35.
When programmers take the software and create a new project to go in a direction which the original project did not want to explore.
2012-08-29
Quando programadores pegam o software e criam um novo projeto para ir em uma direção que o projeto original não quis explorar.
37.
Working on Open Projects
2012-08-29
Trabalhando em Projetos Abertos
38.
Development of a project happens in an online community where activities can be co-ordinated. These communities have people who control what modifications get into public releases.
2012-08-29
O Desenvolvimento de um projeto ocorre em uma comunidade online, onde as atividades podem ser coordenados. Estas comunidades possuem pessoas que controlam quis modificações chegam aos lançamentos públicos.
39.
Project Leader or Release Manager
2012-08-29
Líder de Projeto ou Gerenciador de Lançamentos
40.
Contributor
2012-08-29
Colaborador
41.
Trusted Contributor Peer Review
2012-08-29
Colaborador Confiável de Revisão em Pares
42.
Community
2012-08-29
Comunidade
43.
Final Release
2012-08-29
Lançamento Final.
44.
Self Supported
2012-08-29
Auto Suportado
45.
Support Funding
2012-08-29
Investimento em Suporte
47.
Support Company
2012-08-29
Empresa de Suporte
48.
Software User
2012-08-29
Usuário de Software
49.
Example Project
2012-08-29
Projeto de Exemplo
50.
Programmer
2012-08-30
Programador
52.
User
2012-08-30
Usuário
53.
adds money
2012-08-30
adiciona dinheiro
55.
Crowd Funding
2012-08-30
Financiamento Público
56.
If the programmer can take money from multiple users, she can get paid for creating software they all need.
2012-08-30
Se o programador pode receber dinheiro de múltiplos usuários, ele pode ser pago por criar software que todos precisem
57.
Organization
2012-08-30
Organização