|
301.
|
|
|
Navigate, add to favorites, search nearby places, share points on the map or simulate a route
|
|
|
|
Nàviga, agiunghe preferidos, chirca logos a curtzu, cumpartzi puntos in sa mapa o sìmula unu percursu
|
|
Translated and reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide2.qml:60
|
|
302.
|
|
|
Swipe Results
|
|
|
|
Iscurre resurtados
|
|
Translated and reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide3.qml:43
|
|
303.
|
|
|
Navigate directly, call the place, share the location, open web page, delete favorites…
|
|
|
|
Otene deretu indicatziones, tzèrria a su logu, cumpartzi sa positzione, aberi pàginas web, cantzella·nche preferidos...
|
|
Translated and reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide3.qml:60
|
|
304.
|
|
|
Touch Everything!
|
|
|
|
Toca totu!
|
|
Translated by
amm
|
|
Reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide4.qml:43
|
|
305.
|
|
|
Touch summary to show current speed
Touch step indications to review route steps
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Toca su resumu pro visualizare sa velotzidade atuale
Toca s'inditu imbeniente pro bìdere totu is inditos de su percursu
|
|
Translated and reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide4.qml:61
|
|
306.
|
|
|
Simulate a route
|
|
|
|
Sìmula unu percursu
|
|
Translated by
Alessandro Beccu
|
|
Reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide5.qml:43
|
|
307.
|
|
|
Set an origin: Click on map and click on simulate icon
Set a destination: Then, click on map and click the same icon again
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Cunfigura unu puntu de cumintzu: incarca in sa mapa e in s'icona de simulatzione
Cunfigura una destinatzione: duncas incarca in sa mapa e torra in sa matessi icona
|
|
Translated by
Alessandro Beccu
|
|
Reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide5.qml:61
|
|
308.
|
|
|
uNav doesn't track you!
|
|
|
|
uNav non t'iscòbiat
|
|
Translated by
Alessandro Beccu
|
|
Reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide6.qml:43
|
|
309.
|
|
|
It is licensed under the GNU GPL
and based completely on libre projects!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tenet lissèntzia GNU GPL
e est basada subra de progetos lìberos.
|
|
Translated by
Alessandro Beccu
|
|
Reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide6.qml:60
|
|
310.
|
|
|
Enjoy the Freedom!
|
|
|
|
Godi·ti sa libertade!
|
|
Translated by
Alessandro Beccu
|
|
Reviewed by
amm
|
|
|
|
Located in
qml/tuto/Slide6.qml:74
|