Translations by amm

amm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 284 results
~
Leave the Ferry
2017-05-15
Còdia su naviu
2017-05-14
Lassa su traghetu
~
Take the Ferry
2017-05-14
Piga su traghetu
~
Exit the roundabout
2017-05-14
Essi dae sa rotonda
~
Your destination is on the right
2017-05-14
Sa destinatzione est a dereta
~
Your destination is on the left
2017-05-14
Sa destinatzione est a manca
~
You are near to the destination
2017-05-14
Ses a curtzu de sa destinatzione
~
Keep straight at the fork
2017-05-14
Sighi deretu in su bìviu
~
Take the exit on the right
2017-05-14
Piga sa bessida a dereta
~
Keep left at the fork
2017-05-14
Tene·ti a manca in su bìviu
~
Take the exit on the left
2017-05-14
Piga sa bessida a manca
~
Keep right at the fork
2017-05-14
Tene·ti a dereta in su bìviu
~
Go to your right
2017-05-14
Bae a dereta
~
Go
2017-05-14
Bae
~
Go to your left
2017-05-14
Bae a manca
~
Voice:
2016-02-19
Boghe:
~
Follow
2016-02-19
Sighi
~
Fullscreen
2016-02-19
A tottu ischermu
1.
Turn left
2017-05-14
Gira a manca
2.
Turn right
2017-05-14
Gira a dereta
3.
Make a sharp left
2017-05-15
Sega sa cùida a manca
4.
Make a sharp right
2017-05-15
Sega sa cùida a dereta
5.
Bear left
2017-05-14
Tene·ti a manca
6.
Bear right
2017-05-14
Tene·ti a dereta
7.
Continue on the road
2017-05-16
Sighi in custu caminu
2017-05-14
Sighi in custa carrera
8.
Enter the roundabout and take the designated exit
2017-05-15
Intra a sa rotunda e piga sa essida inditada
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa bessida indicada
9.
Enter the roundabout and take the first exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa prima bessida
10.
Enter the roundabout and take the second exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa segunda bessida
11.
Enter the roundabout and take the third exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa de tres bessidas
12.
Enter the roundabout and take the fourth exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa de bator bessidas
13.
Enter the roundabout and take the fifth exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa de chimbe bessidas
14.
Enter the roundabout and take the sixth exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa de ses bessidas
15.
Enter the roundabout and take the seventh exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa de sete bessidas
16.
Enter the roundabout and take the eighth exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa de oto bessidas
17.
Enter the roundabout and take the ninth exit
2017-05-14
Intra in sa rotonda e piga sa de noe bessidas
18.
Make a U-turn
2018-04-29
Faghe una furriada a U
19.
You have arrived at your destination
2017-05-14
Ses arribadu a destinatzione
20.
Keep left
2019-06-04
Sighi a manca
21.
Keep right
2019-06-04
Sighi a dereta
22.
Current Position
2017-05-14
Positzione atuale
23.
Current Start
2017-05-14
Partèntzia atuale
24.
Current End
2017-05-14
Arribu atuale
25.
Waiting for a GPS signal…
2017-05-14
Isetende su signale GPS...
26.
Searching for a route…
2017-05-14
Chirchende sa ruta...
31.
Start
2017-05-14
Cumintza
32.
Cancel
2016-02-19
Annudda
33.
Not found
2017-05-14
No s'est agatadu
34.
Route so long
2017-05-14
Custu cursadu est longu meda