Translations by Gábor Babos

Gábor Babos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
~
You are near to the destination
2017-07-19
Közel van a célhoz
~
Take the exit on the left
2017-07-19
Válassza a baloldali kijáratot
8.
Enter the roundabout and take the designated exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a megfelelő kijáratot
9.
Enter the roundabout and take the first exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza az első kijáratot
10.
Enter the roundabout and take the second exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza az második kijáratot
11.
Enter the roundabout and take the third exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba és, válassza az harmadik kijáratot
12.
Enter the roundabout and take the fourth exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a negyedik kijáratot
13.
Enter the roundabout and take the fifth exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza az ötödik kijáratot
14.
Enter the roundabout and take the sixth exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a hatodik kijáratot
15.
Enter the roundabout and take the seventh exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a hetedik kijáratot
16.
Enter the roundabout and take the eighth exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a nyolcadik kijáratot
17.
Enter the roundabout and take the ninth exit
2017-07-19
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a kilencedik kijáratot
23.
Current Start
2017-07-19
Jelenlegi kiindulópont
24.
Current End
2017-07-19
Jelenlegi érkezési pont
25.
Waiting for a GPS signal…
2017-07-19
Várakozás a GPS-jelre…
28.
Trying search again soon…
2017-07-19
Rövidesen újra megpróbálom a keresést…
29.
Recalculating route…
2017-07-19
Útvonal újraszámítása…
35.
More than 1000km could affect the performance
2017-07-19
Több mint 1000 km hatással lehet a teljesítményre
38.
GPS Denied
2017-07-19
GPS elutasítva
39.
Error reading the GPS status
2017-07-19
Hiba a GPS-állapot olvasásakor
62.
Enter valid decimal coordinates Expected format is:
2017-07-19
Adjon megy egy érvényes decimális koordinátát Kívánatos formátum:
63.
Enter valid sexagesimal coordinates Expected format is:
2017-07-19
Adjon megy egy érvényes koordinátát hatvanas számrendszerben Kívánatos formátum:
64.
Download voices
2017-07-19
Hangok letötése
65.
Play current voice
2017-07-19
Jelenlegi hang lejátszása
66.
How to add a voice
2017-07-19
Hogyan adjon hozzá hangot
68.
Cancel Download
2017-07-19
Letöltés megszakítása
69.
About the voices
2017-07-19
A hangokról
70.
The stars are for the recommended voices.
2017-07-19
A csillagok az ajánlott hangokat jelölik.
71.
You can add a new voice to uNav following these steps:
2017-07-19
Új hangot a következő lépésekkel adhat a uNavhoz:
75.
There is already a favorite with that name. You can either overwrite it or enter a different name.
2017-07-19
Már van ilyen nevű kedvenc. Megadhat egy új nevet vagy felülírhatja a régit.
80.
Favorite Coordinates
2017-07-19
Kedvenc koordináták
82.
Latitude:
2017-07-19
Szélesség:
83.
Longitude:
2017-07-19
Hosszúság:
89.
No history yet
2017-07-19
Még nincsenek előzmények
90.
History is disabled
2017-07-19
Előzmények letiltva
97.
Destination
2017-07-19
Úticél
98.
Error getting speed cameras!
2017-07-19
Hiba a traffipaxok letöltésénél!
100.
Error finding route! Trying again…
2017-07-19
Nem sikerült az útvonalkeresés. Az eszköz újra próbálkozik…
102.
Near to destination
2017-07-19
Közel az úticél
105.
Simulate from here! Now click on destination
2017-07-19
Szimuláció innen! Most kattintson az úticélra
107.
Custom voices
2017-07-19
Egyedi hangok
108.
American English voice will be the unique voice installed by default. You can set a custom voice in your language from Settings: Download custom voices. The list of voices will be updated by the users. Please check them out in the future.
2017-07-19
Alapértelmezésben kizárólag az amerikai angol hang van telepítve. Saját nyelvű hangot a Beállítások: Egyedi hangok letöltése menüpontban állíthat be. A hangok felsorolását a felhasználók frissítik. Érdemes a jövőben időnként ellenőriznie a kínálatot.
109.
Set a voice now
2017-07-19
Hang beállítása most
115.
Computer Terminal Available
2017-07-19
Elérhető számítógép-terminál
121.
Sorry, no %1 found nearby. Try again with a larger search radius
2017-07-19
Sajnos nincs a közelben %1. Próbálja meg a keresést nagyobb hatósugárral.
122.
PH
2017-07-19
munkaszüneti nap
125.
Filter POI categories by name
2017-07-19
POI-kategóriák szűrése név alapján
129.
Selection
2017-07-19
Kijelölés
130.
Max. %1 POIs can be selected.
2017-07-19
Legfeljebb %1 POI-t jelölhet ki
137.
Add Current Destination
2017-07-19
Jelenlegi úticél hozzáadása