Translations by Gábor Babos
Gábor Babos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You are near to the destination
|
|
2017-07-19 |
Közel van a célhoz
|
|
~ |
Take the exit on the left
|
|
2017-07-19 |
Válassza a baloldali kijáratot
|
|
8. |
Enter the roundabout and take the designated exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a megfelelő kijáratot
|
|
9. |
Enter the roundabout and take the first exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza az első kijáratot
|
|
10. |
Enter the roundabout and take the second exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza az második kijáratot
|
|
11. |
Enter the roundabout and take the third exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba és, válassza az harmadik kijáratot
|
|
12. |
Enter the roundabout and take the fourth exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a negyedik kijáratot
|
|
13. |
Enter the roundabout and take the fifth exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza az ötödik kijáratot
|
|
14. |
Enter the roundabout and take the sixth exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a hatodik kijáratot
|
|
15. |
Enter the roundabout and take the seventh exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a hetedik kijáratot
|
|
16. |
Enter the roundabout and take the eighth exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a nyolcadik kijáratot
|
|
17. |
Enter the roundabout and take the ninth exit
|
|
2017-07-19 |
Hajtson be a körforgalomba, és válassza a kilencedik kijáratot
|
|
23. |
Current Start
|
|
2017-07-19 |
Jelenlegi kiindulópont
|
|
24. |
Current End
|
|
2017-07-19 |
Jelenlegi érkezési pont
|
|
25. |
Waiting for a GPS signal…
|
|
2017-07-19 |
Várakozás a GPS-jelre…
|
|
28. |
Trying search again soon…
|
|
2017-07-19 |
Rövidesen újra megpróbálom a keresést…
|
|
29. |
Recalculating route…
|
|
2017-07-19 |
Útvonal újraszámítása…
|
|
35. |
More than 1000km could affect the performance
|
|
2017-07-19 |
Több mint 1000 km hatással lehet a teljesítményre
|
|
38. |
GPS Denied
|
|
2017-07-19 |
GPS elutasítva
|
|
39. |
Error reading the GPS status
|
|
2017-07-19 |
Hiba a GPS-állapot olvasásakor
|
|
62. |
Enter valid decimal coordinates
Expected format is:
|
|
2017-07-19 |
Adjon megy egy érvényes decimális koordinátát
Kívánatos formátum:
|
|
63. |
Enter valid sexagesimal coordinates
Expected format is:
|
|
2017-07-19 |
Adjon megy egy érvényes koordinátát hatvanas számrendszerben
Kívánatos formátum:
|
|
64. |
Download voices
|
|
2017-07-19 |
Hangok letötése
|
|
65. |
Play current voice
|
|
2017-07-19 |
Jelenlegi hang lejátszása
|
|
66. |
How to add a voice
|
|
2017-07-19 |
Hogyan adjon hozzá hangot
|
|
68. |
Cancel Download
|
|
2017-07-19 |
Letöltés megszakítása
|
|
69. |
About the voices
|
|
2017-07-19 |
A hangokról
|
|
70. |
The stars are for the recommended voices.
|
|
2017-07-19 |
A csillagok az ajánlott hangokat jelölik.
|
|
71. |
You can add a new voice to uNav following these steps:
|
|
2017-07-19 |
Új hangot a következő lépésekkel adhat a uNavhoz:
|
|
75. |
There is already a favorite with that name. You can either overwrite it or enter a different name.
|
|
2017-07-19 |
Már van ilyen nevű kedvenc. Megadhat egy új nevet vagy felülírhatja a régit.
|
|
80. |
Favorite Coordinates
|
|
2017-07-19 |
Kedvenc koordináták
|
|
82. |
Latitude:
|
|
2017-07-19 |
Szélesség:
|
|
83. |
Longitude:
|
|
2017-07-19 |
Hosszúság:
|
|
89. |
No history yet
|
|
2017-07-19 |
Még nincsenek előzmények
|
|
90. |
History is disabled
|
|
2017-07-19 |
Előzmények letiltva
|
|
97. |
Destination
|
|
2017-07-19 |
Úticél
|
|
98. |
Error getting speed cameras!
|
|
2017-07-19 |
Hiba a traffipaxok letöltésénél!
|
|
100. |
Error finding route! Trying again…
|
|
2017-07-19 |
Nem sikerült az útvonalkeresés. Az eszköz újra próbálkozik…
|
|
102. |
Near to destination
|
|
2017-07-19 |
Közel az úticél
|
|
105. |
Simulate from here! Now click on destination
|
|
2017-07-19 |
Szimuláció innen! Most kattintson az úticélra
|
|
107. |
Custom voices
|
|
2017-07-19 |
Egyedi hangok
|
|
108. |
American English voice will be the unique voice installed by default.
You can set a custom voice in your language from Settings: Download custom voices.
The list of voices will be updated by the users. Please check them out in the future.
|
|
2017-07-19 |
Alapértelmezésben kizárólag az amerikai angol hang van telepítve.
Saját nyelvű hangot a Beállítások: Egyedi hangok letöltése menüpontban állíthat be.
A hangok felsorolását a felhasználók frissítik. Érdemes a jövőben időnként ellenőriznie a kínálatot.
|
|
109. |
Set a voice now
|
|
2017-07-19 |
Hang beállítása most
|
|
115. |
Computer Terminal Available
|
|
2017-07-19 |
Elérhető számítógép-terminál
|
|
121. |
Sorry, no %1 found nearby. Try again with a larger search radius
|
|
2017-07-19 |
Sajnos nincs a közelben %1. Próbálja meg a keresést nagyobb hatósugárral.
|
|
122. |
PH
|
|
2017-07-19 |
munkaszüneti nap
|
|
125. |
Filter POI categories by name
|
|
2017-07-19 |
POI-kategóriák szűrése név alapján
|
|
129. |
Selection
|
|
2017-07-19 |
Kijelölés
|
|
130. |
Max. %1 POIs can be selected.
|
|
2017-07-19 |
Legfeljebb %1 POI-t jelölhet ki
|
|
137. |
Add Current Destination
|
|
2017-07-19 |
Jelenlegi úticél hozzáadása
|