Translations by GTriderXC
GTriderXC has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Buy Donate Version
|
|
2015-10-03 |
Kup płatną wersję
|
|
16. |
Add Current Position
|
|
2015-08-29 |
Dodaj aktualną pozycję
|
|
17. |
Add Current Destination
|
|
2015-08-29 |
Dodaj aktualny cel podróży
|
|
26. |
Position unknown. Failed getting places nearby
|
|
2015-09-29 |
Pozycja nieznana. Nie załadowano miejsc w pobliżu
|
|
32. |
Mo
|
|
2015-10-03 |
Pon
|
|
33. |
Tu
|
|
2015-10-03 |
Wt
|
|
34. |
We
|
|
2015-10-03 |
Śr
|
|
35. |
Th
|
|
2015-10-03 |
Czw
|
|
36. |
Fr
|
|
2015-10-03 |
Pt
|
|
37. |
Sa
|
|
2015-10-03 |
Sob
|
|
38. |
Su
|
|
2015-10-03 |
Ndz
|
|
40. |
off
|
|
2015-10-03 |
Wył
|
|
41. |
Nearby
|
|
2015-09-29 |
W pobliżu
|
|
58. |
Indications:
|
|
2015-10-03 |
Informacje:
|
|
59. |
None
|
|
2015-09-29 |
Brak
|
|
96. |
Taxi
|
|
2015-09-29 |
Taxi
|
|
98. |
B&B
|
|
2015-10-03 |
Bed&Breakfast
|
|
137. |
Laundry
|
|
2015-09-29 |
Pralnia
|
|
148. |
Artwork
|
|
2015-10-22 |
Szata graficzna
|
|
150. |
Gallery
|
|
2015-10-22 |
Galeria
|
|
158. |
Monument
|
|
2015-10-03 |
Pomnik
|
|
169. |
Education
|
|
2015-10-03 |
Edukacja
|
|
170. |
College
|
|
2015-10-03 |
Szkoła wyższa
|
|
173. |
University
|
|
2015-10-03 |
Uniwersytet
|
|
176. |
Doctor
|
|
2015-09-29 |
Lekarz
|
|
187. |
Police Station
|
|
2015-10-03 |
Policja
|
|
193. |
Others
|
|
2015-10-03 |
Inne
|
|
199. |
Town
|
|
2015-10-03 |
Miejscowość
|
|
200. |
Town Hall
|
|
2015-10-03 |
Ratusz
|
|
201. |
You are near to the destination
|
|
2015-10-03 |
Jesteś blisko celu
|
|
202. |
Go
|
|
2015-10-03 |
Nawiguj
|
|
203. |
Go to your right
|
|
2015-10-03 |
Kieruj się w prawo
|
|
204. |
Go to your left
|
|
2015-10-03 |
Kieruj się w lewo
|
|
205. |
You have arrived at your destination
|
|
2015-10-03 |
Jesteś u celu
|
|
2015-09-29 | ||
206. |
Your destination is on the right
|
|
2015-10-03 |
Cel podróży po prawej
|
|
207. |
Your destination is on the left
|
|
2015-10-03 |
Cel podróży po lewej
|
|
208. |
Current road becomes
|
|
2015-10-03 |
Bieżąca droga zmienia się w
|
|
210. |
Bear right
|
|
2015-10-03 |
Trzymaj się prawej
|
|
212. |
Make a sharp right
|
|
2015-10-03 |
Skręć ostro w prawo
|
|
213. |
Make a right U-turn
|
|
2015-10-03 |
Skręć 180° w prawo
|
|
214. |
Make a left U-turn
|
|
2015-10-03 |
Skręć 180° w lewo
|
|
215. |
Make a sharp left
|
|
2015-10-03 |
Skręć ostro w lewo
|
|
217. |
Bear left
|
|
2015-10-03 |
Trzymaj się lewej
|
|
218. |
Stay straight on ramp
|
|
2015-10-03 |
Pozostań prosto na podjeździe
|
|
219. |
Turn right on ramp
|
|
2015-10-03 |
Skręć w prawo na podjazd
|
|
220. |
Turn left on ramp
|
|
2015-10-03 |
Skręć w lewo na podjazd
|
|
221. |
Take the exit on the right
|
|
2016-04-23 |
Zjedź w prawo
|
|
2015-10-03 |
Zjedź zjazdem po prawej
|
|
222. |
Take the exit on the left
|
|
2016-04-23 |
Zjedź w lewo
|