Translations by Tommi Vainikainen
Tommi Vainikainen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
There was an error showing the URL "%s"
|
|
2011-07-27 |
Virhe näytettäessä URL:ia ”%s”
|
|
3. |
Checking the connectivity of this machine...
|
|
2011-07-27 |
Tarkistetaan tietokoneen yhteys…
|
|
5. |
or
|
|
2009-08-26 |
tai
|
|
6. |
Others can access your computer using the address %s.
|
|
2011-07-27 |
Muut voivat katsella työpöytääsi osoitteessa ”%s”.
|
|
8. |
Desktop Sharing
|
|
2011-07-27 |
Työpöydän jako
|
|
10. |
Desktop Sharing Preferences
|
|
2011-07-27 |
Työpöydän jaon asetukset
|
|
11. |
Sharing
|
|
2009-08-26 |
Jakaminen
|
|
12. |
Some of these preferences are locked down
|
|
2009-08-26 |
Osa näistä asetuksista on lukittu
|
|
17. |
Security
|
|
2009-08-26 |
Turvallisuus
|
|
20. |
Automatically _configure UPnP router to open and forward ports
|
|
2011-07-27 |
Automaattisesti _ota käyttöön UPnP-reititin porttien avaamiseen ja uudelleenohjaamiseen
|
|
22. |
Show Notification Area Icon
|
|
2011-07-27 |
Näytä ilmoitusaluekuvake
|
|
23. |
Al_ways
|
|
2011-07-27 |
_Aina
|
|
24. |
_Only when someone is connected
|
|
2011-07-27 |
_Vain mikäli joku on yhteydessä
|
|
25. |
_Never
|
|
2011-07-27 |
_Ei koskaan
|
|
26. |
Enable remote access to the desktop
|
|
2011-07-27 |
Salli työpöydän etäkäyttö
|
|
27. |
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
|
|
2011-07-27 |
Jos tosi, salli etäyhteys työpöydälle RFB-protokollaa käyttäen. Käyttäjät etäkoneissa voivat sitten ottaa yhteyden VNC-katselinta käyttämällä.
|
|
34. |
Listen on an alternative port
|
|
2011-07-27 |
Kuuntele muuta porttia
|
|
42. |
Password required for "vnc" authentication
|
|
2011-07-27 |
”vnc”-todentamiselle vaaditaan salasana
|
|
45. |
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
|
|
2011-07-27 |
Avain määrittelee sähköpostiosoitteen johon etätyöpöydän URL pitäisi lähettää jos käyttäjä napsauttaa URL:ia työpöydän jaon asetusikkunassa.
|
|
54. |
Whether we should disable the XDamage extension of X.org
|
|
2009-08-26 |
Otetaanko X.orgin XDamage-laajennus pois käytöstä
|
|
59. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-08-26 |
Tiedosto ei ole kelvollinen .desktop-tiedosto
|
|
60. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-08-26 |
Tunnistamaton työpöytätiedosto versiolla ”%s”
|
|
61. |
Starting %s
|
|
2009-08-26 |
Käynnistetään %s
|
|
62. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-08-26 |
Sovellus ei hyväksy asiakirjoja komentoriviltä
|
|
63. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-08-26 |
Tunnistamaton käynnistysvalitsin: %d
|
|
64. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-08-26 |
Ei voida syöttää asiakirjan URIa työpöytäalkiolle, jonka tyyppi on ”linkki”
|
|
65. |
Not a launchable item
|
|
2009-08-26 |
Ei ole käynnistettävä kohde
|
|
66. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-08-26 |
Katkaise yhteys istunnonhallintaan
|
|
67. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-08-26 |
Määritä tiedosto, joka sisältää tallennetut asetukset
|
|
68. |
FILE
|
|
2009-08-26 |
TIEDOSTO
|
|
69. |
Specify session management ID
|
|
2009-08-26 |
Määritä istunnonhallintatunniste
|
|
70. |
ID
|
|
2009-08-26 |
TUNNISTE
|
|
71. |
Session management options:
|
|
2009-08-26 |
Istunnonhallinnan valitsimet:
|
|
72. |
Show session management options
|
|
2009-08-26 |
Näytä istunnonhallinnan valitsimet
|
|
75. |
- VNC Server for GNOME
|
|
2009-08-26 |
- VNC-palvelin Gnomelle
|
|
76. |
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
|
|
2009-08-26 |
Suorita ”vino-server --help” jos haluat nähdä kaikki mahdolliset valitsimet
|
|
77. |
GNOME Desktop Sharing
|
|
2011-07-27 |
GNOME-työpödän jako
|
|
79. |
%s's remote desktop on %s
|
|
2011-07-27 |
Käyttäjän ”%s” etätyöpöytä koneella %s
|
|
80. |
Received signal %d, exiting.
|
|
2011-07-27 |
Saatiin signaali %d, lopetetaan.
|
|
83. |
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
2011-07-27 |
Käyttäjä tietokoneessa ”%s” yrittää etänä katsella tai hallita työpöytääsi.
|
|
85. |
GNOME Desktop Sharing Server
|
|
2011-07-27 |
GNOME-työpöydänjakopalvelin
|
|
88. |
One person is viewing your desktop
%d people are viewing your desktop
|
|
2011-07-27 |
Yksi käyttäjä katselee työpöytääsi
%d käyttäjää katselee työpöytääsi
|
|
94. |
Are you sure you want to disconnect '%s'?
|
|
2011-07-27 |
Haluatko varmasti katkaista yhteyden ”%s”?
|
|
95. |
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
|
|
2011-07-27 |
Etäkäyttäjän ”%s” yhteys katkaistaan. Oletko varma?
|
|
106. |
A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop.
|
|
2011-07-27 |
Käyttäjä tietokoneella ”%s” katselee työpöytääsi.
|
|
108. |
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
|
|
2011-07-27 |
Käyttäjä tietokoneella ”%s” ohjaa työpöytääsi.
|
|
111. |
The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?
|
|
2009-08-26 |
Etäkäyttäjän ”%s” yhteys katkaistaan. Oletko varma?
|
|
112. |
Share my desktop information
|
|
2009-08-26 |
Jaa työpöytäni tiedot
|
|
113. |
'%s' rejected the desktop sharing invitation.
|
|
2009-08-26 |
”%s” hylkäsi työpöydänjakokutsun
|
|
114. |
'%s' disconnected
|
|
2009-08-26 |
”%s” katkaistu
|