Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
There was an error showing the URL "%s"
|
|
2010-10-05 |
Došlo je do greške tokom prikaza adrese „%s“
|
|
3. |
Checking the connectivity of this machine...
|
|
2010-10-05 |
Provjeravam povezivost ovog računara...
|
|
4. |
Your desktop is only reachable over the local network.
|
|
2010-10-05 |
Vaša radna površ je dostupna samo preko lokalne mreže.
|
|
5. |
or
|
|
2010-10-05 |
ili
|
|
6. |
Others can access your computer using the address %s.
|
|
2010-10-05 |
Ostali mogu pristupiti ovom računaru koristeći adresu %s.
|
|
7. |
Nobody can access your desktop.
|
|
2010-10-05 |
Niko ne može da pristupi vašoj radnoj površi.
|
|
8. |
Desktop Sharing
|
|
2011-08-22 |
Dijeljenje radne površine
|
|
9. |
Choose how other users can remotely view your desktop
|
|
2010-10-05 |
Odaberite kako ostali korisnici mogu sa udaljenosti da gledaju vašu radnu površ
|
|
10. |
Desktop Sharing Preferences
|
|
2011-08-22 |
Postavke dijeljenja radne površi
|
|
11. |
Sharing
|
|
2010-10-05 |
Razmjena
|
|
14. |
Your desktop will be shared
|
|
2010-10-05 |
Vaša radna površ će biti dijeljena
|
|
16. |
Remote users are able to control your mouse and keyboard
|
|
2010-10-05 |
Udaljeni korisnici mogu da kontrolišu miša i tastaturu
|
|
17. |
Security
|
|
2011-01-18 |
Bezbijednost
|
|
2010-10-05 |
Bezbednost
|
|
18. |
_You must confirm each access to this machine
|
|
2010-10-05 |
_Vi morate odobriti svaki pristup ovom računaru
|
|
20. |
Automatically _configure UPnP router to open and forward ports
|
|
2011-08-22 |
Automatski _podesi UPnP usmerivač da otvori i proslijedi port
|
|
21. |
The router must have the UPnP feature enabled
|
|
2010-10-05 |
Ruter mora da ima omogućen UPnP
|
|
22. |
Show Notification Area Icon
|
|
2011-08-22 |
Ikonica u obavještajnoj zoni
|
|
23. |
Al_ways
|
|
2011-08-22 |
_Uvijek
|
|
24. |
_Only when someone is connected
|
|
2011-08-22 |
_Samo kada je neko povezan
|
|
25. |
_Never
|
|
2011-08-22 |
_Nikad
|
|
26. |
Enable remote access to the desktop
|
|
2011-08-22 |
Udaljeni pristup radnoj površi
|
|
27. |
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
|
|
2011-08-22 |
Ako je postavljeno, dozvoljava udaljeni pristup radnoj površi pomoću RFB protokola. Korisnici udaljenih mašina se onda mogu povezati na radnu površ pomoću VNC pregledača.
|
|
32. |
Network interface for listening
|
|
2010-10-05 |
Mrežni uređaj na kome se sluša
|
|
34. |
Listen on an alternative port
|
|
2011-08-22 |
Osluškivanje na alternativnom portu
|
|
35. |
If true, the server will listen on another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
|
|
2018-04-08 |
Ako je istina, poslužitelj će slušati na drugom portu, umjesto zadanog (5900).Port mora biti naveden u ključu "alternativa-port".
|
|
37. |
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000.
|
|
2018-04-08 |
Port kojo će poslužitelj slušati ako ključ "use-alternative-port" je postavljen na tačno. Važeće vrijednosti su u rasponu od 5.000 do 50.000.
|
|
2015-03-25 |
Port koji će poslužitelj slušati ako ključ "use-alternative-port" je postavljen na true. Važeće vrijednosti su u rasponu od 5000 do 50000.
|
|
41. |
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop.
There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
|
|
2012-09-29 |
Navodi metoda provjere autentičnosti s kojima udaljeni korisnici mogu pristupiti desktopu.
Postoje dva moguća metoda provjere autentičnosti; "VNC" traži od udaljenog korisnika lozinku (određenu s ključem vnc lozinke) prije spajanja i "none", koji omogućava svakom udaljenom korisniku spajanje.
|
|
43. |
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.
The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
|
|
2012-09-29 |
Lozinka koja će udaljenom korisniku biti proslijeđena kao je "vnc" autentifikacija korištena. Loznka navedena ključem je kodirana base64.
Posebna vrijednost za 'keyring' (koja nije base64) znači da se lozinka čuva u GNOME prstenu.
|
|
45. |
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
|
|
2011-08-22 |
Ovaj ključ navodi adresu e-pošte na koju će se slati adresa udaljene radne površi kada korisnik klikne na adresu u prozorčiču za postavke udaljene radne površi.
|
|
47. |
If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects.
|
|
2015-03-25 |
Ako je istina, zaslon će se zaključati nakon što se posljednji udaljeni klijent odspoji.
|
|
51. |
When true, disable the desktop background and replace it with a single block of color when a user successfully connects.
|
|
2018-04-08 |
Kad je odabrano, onemogućiti pozadinu i zamijeniti je s jednim blokom boje kad korisnik uspješno spaja.
|
|
54. |
Whether we should disable the XDamage extension of X.org
|
|
2010-10-05 |
Da li isključiti XDamage dodatak X.org-a
|
|
56. |
Notify on connect
|
|
2012-03-10 |
Obavijesti pri konekciji
|
|
58. |
Remote desktop sharing password
|
|
2012-09-29 |
Lozinka za dijeljenje udaljene površine
|
|
59. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2010-10-05 |
Ovo nije ispravna .desktop datoteka
|
|
60. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2010-10-05 |
Nije prepoznato izdanje desktop datoteke „%s“
|
|
61. |
Starting %s
|
|
2010-10-05 |
Započinjem %s
|
|
62. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2010-10-05 |
Program ne prihvata dokumente iz komandne linije
|
|
63. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2010-10-05 |
Nepoznata opcija pokretanja: %d
|
|
64. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2010-10-05 |
Ne mogu da proslijedim adresu dokumenta u „Type=Link“ unos radne površi
|
|
65. |
Not a launchable item
|
|
2010-10-05 |
Ova stavka se ne može pokrenuti
|
|
66. |
Disable connection to session manager
|
|
2010-10-05 |
Onemogući vezu sa upravnikom sesije
|
|
67. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2011-01-18 |
Odredite datoteku sa sačuvanim podešavanjima
|
|
2010-10-05 |
Oderdite datoteku koja sadrži sačuvana podešavanja
|
|
68. |
FILE
|
|
2010-10-05 |
DATOTEKA
|
|
69. |
Specify session management ID
|
|
2010-10-05 |
Unesite IB upravnika sesijom
|
|
70. |
ID
|
|
2010-10-05 |
IB
|
|
71. |
Session management options:
|
|
2010-10-05 |
Opcije upravnika sesije:
|