Translations by Xandru
Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Enable debugging code
|
|
2014-02-25 |
Activar el códigu de depuración
|
|
4. |
Exit after a time (for debugging)
|
|
2014-02-25 |
Colar dempués d'un tiempu (pa depuración)
|
|
5. |
Accessibility Keyboard
|
|
2014-02-25 |
Accesibilidá del tecláu
|
|
6. |
Accessibility keyboard plugin
|
|
2014-02-25 |
Complementu d'accesibilidá del tecláu
|
|
7. |
Slow Keys Turned On
|
|
2014-02-25 |
Tecles lentes prendíes
|
|
8. |
Slow Keys Turned Off
|
|
2014-02-25 |
Tecles lentes apages
|
|
9. |
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Acabes de calcar la tecla «Mayúscules» durante 8 segundos. Esta ye la combinación de tecles pa la carauterística «Tecles lentes», qu'afeuta la forma na que furrula'l tecláu.
|
|
10. |
Universal Access
|
|
2014-02-25 |
Accesu universal
|
|
11. |
Turn Off
|
|
2014-02-25 |
Apagar
|
|
12. |
Turn On
|
|
2014-02-25 |
Prender
|
|
13. |
Leave On
|
|
2014-02-25 |
Dexar Prendío
|
|
14. |
Leave Off
|
|
2014-02-25 |
Dexar Apagao
|
|
15. |
Sticky Keys Turned On
|
|
2014-02-25 |
Tecles especiales Prendíes
|
|
16. |
Sticky Keys Turned Off
|
|
2014-02-25 |
Tecles Especiales Apagaes
|
|
17. |
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Acabes de calcar la tecla «Mayúscules» 5 vegaes. Esti ye'l accesu rápidu pa la carauterística «Tecles persistentes», qu'afeuta la manera na que furrula'l tecláu.
|
|
18. |
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Acabes de calcar dos tecles a la empar, o ha primisti la tecla «Mayúscules» 5 vegaes siguíes. Esto desactiva la carauterística de «Tecles persistentes», lo qu'afeuta a la forma na que furrula'l tecláu.
|
|
19. |
Accessibility settings
|
|
2014-02-25 |
Configuración d'accesibilidá
|
|
20. |
Accessibility settings plugin
|
|
2014-02-25 |
Complementu de configuración d'accesibilidá
|
|
21. |
Mount Helper
|
|
2014-02-25 |
Encontu de montáu
|
|
22. |
Automount and autorun plugged devices
|
|
2014-02-25 |
Montar y executar automáticamente preseos coneutaos
|
|
23. |
Unable to mount %s
|
|
2014-02-25 |
Nun pudo montase %s
|
|
24. |
Unable to open a folder for %s
|
|
2014-02-25 |
Nun pudo montase una carpeta pa %s
|
|
25. |
Ask what to do
|
|
2014-02-25 |
Entrugar qué facer
|
|
26. |
Do Nothing
|
|
2014-02-25 |
Nun facer res
|
|
27. |
Open Folder
|
|
2014-02-25 |
Abrir carpeta
|
|
28. |
Unable to eject %p
|
|
2014-02-25 |
Nun pudo expulsase %p
|
|
29. |
Unable to unmount %p
|
|
2014-02-25 |
Nun pudo desmontase %p
|
|
30. |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un CD de soníu.
|
|
31. |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un DVD de soníu.
|
|
32. |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un DVD de videu.
|
|
33. |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un Videu CD.
|
|
34. |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un CD de Super Videu.
|
|
35. |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un CD virxe.
|
|
36. |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un DVD virxe.
|
|
37. |
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un discu Blu-Ray virxe.
|
|
38. |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un HD DVD virxe.
|
|
39. |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un discu de semeyes Photo CD.
|
|
40. |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un discu de semeyes Picture CD.
|
|
41. |
You have just inserted a medium with digital photos.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un sofitu con semeyes dixitales.
|
|
42. |
You have just inserted a digital audio player.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un reproductor de soníu dixital.
|
|
43. |
You have just inserted a medium with software intended to be automatically started.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un sofitu con software previstu pa que s'execute automáticamente.
|
|
44. |
You have just inserted a medium.
|
|
2014-02-25 |
Introduxisti un 'media'.
|
|
45. |
Choose what application to launch.
|
|
2014-02-25 |
Escueyi qué aplicación llanzar.
|
|
46. |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2014-02-25 |
Escueyi cómo abrir «%s» y si se fadrá esta aición nel futuru pa otros soportes de la triba «%s».
|
|
47. |
_Always perform this action
|
|
2014-02-25 |
_Facer siempre esta aición
|
|
48. |
_Eject
|
|
2014-02-25 |
E_spulsar
|
|
49. |
_Unmount
|
|
2014-02-25 |
_Desmontar
|
|
50. |
Background
|
|
2014-02-25 |
Fondu de pantalla
|
|
51. |
Background plugin
|
|
2014-02-25 |
Complementu de fondu de pantalla
|
|
52. |
Clipboard
|
|
2014-02-25 |
Cartafueyu
|