Translations by Fumihito YOSHIDA
Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 3 of 3 results | First • Previous • Next • Last |
22. |
From casual hobbyist to professional, handy and powerful applications are included to help you manage your photos and process them.
|
|
2012-04-11 |
気軽な趣味からプロのための道具まで、使い勝手がよく、強力なアプリケーションが含まれています。写真の管理や編集の力になります。
|
|
26. |
Not only is Ubuntu Studio designed to be a media creation power, it is also a robust desktop OS.
|
|
2012-04-11 |
Ubuntu Studioはメディア作成の力になるよう設計されていますが、それだけではありません。きちんとしたデスクトップOSでもあります。
|
|
27. |
However, if you want additional applications not installed by default you can choose from the tens of thousands in the Ubuntu repositories.
|
|
2012-04-11 |
もし初期構成に含まれないソフトウェアを追加したくなったら、Ubuntuのリポジトリにあるたくさんのソフトウェアから選ぶことができます。
|