Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
75. |
Queued for verification
|
|
2011-05-02 |
Dibaris gilir untuk pengesahan
|
|
77. |
Queued for download
|
|
2012-01-01 |
Dibaris gilir untuk muat turun
|
|
78. |
Downloading
|
|
2012-02-15 |
Memuat turun
|
|
79. |
Queued for seeding
|
|
2012-01-01 |
Dibaris gilir untuk menyemai
|
|
80. |
Seeding
|
|
2012-02-15 |
Menyemai
|
|
81. |
Finished
|
|
2011-03-31 |
Selesai
|
|
83. |
N/A
|
|
2011-04-01 |
T/A
|
|
85. |
No Torrents Selected
|
|
2011-05-02 |
Tiada torrent Dipilih
|
|
86. |
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
|
|
2011-03-31 |
Peribadikan penjejak ini - DHT dan PEX dilumpuhkan
|
|
92. |
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
|
|
2011-03-31 |
%1$s (%2$'d bahagian @ %3$s)
%1$s (%2$'d bahagian @ %3$s)
|
|
93. |
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
|
|
2011-03-31 |
%1$s (%2$'d bahagian)
%1$s (%2$'d bahagian)
|
|
94. |
%1$s (%2$s%%)
|
|
2011-05-02 |
%1$s (%2$s%%)
|
|
95. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
|
|
2011-05-02 |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Ada)
|
|
96. |
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified
|
|
2011-08-19 |
%1$s (%2$s%% dari %3$s%% Ada); %4$s Tidak Disahkan
|
|
97. |
%1$s (+%2$s corrupt)
|
|
2011-03-31 |
%1$s (+%2$s rosak)
|
|
98. |
%s (Ratio: %s)
|
|
2011-05-02 |
%s (Nisbah: %s)
|
|
99. |
No errors
|
|
2011-05-02 |
Tiada ralat
|
|
100. |
Never
|
|
2011-05-02 |
Tidak Pernah
|
|
101. |
Active now
|
|
2011-03-31 |
Aktifkan sekarang
|
|
102. |
%1$s ago
|
|
2011-03-31 |
%1$s yang lalu
|
|
105. |
Have:
|
|
2011-03-31 |
Mempunyai:
|
|
106. |
Uploaded:
|
|
2011-03-31 |
Dimuat Naik:
|
|
107. |
Downloaded:
|
|
2011-03-31 |
Dimuat Turun:
|
|
109. |
Running time:
|
|
2011-03-31 |
Masa dijalankan:
|
|
110. |
Remaining time:
|
|
2011-03-31 |
Masa berbaki:
|
|
111. |
Last activity:
|
|
2011-03-31 |
Aktiviti terakhir:
|
|
116. |
Privacy:
|
|
2011-03-31 |
Peribadi:
|
|
118. |
Comment:
|
|
2011-03-31 |
Ulasan:
|
|
119. |
Web Seeds
|
|
2013-01-02 |
Semaian Sesawang
|
|
125. |
Up Reqs
|
|
2011-05-02 |
Keperluan Muat Naik
|
|
126. |
Dn Reqs
|
|
2011-05-02 |
Keperluan Muat Turun
|
|
127. |
Dn Blocks
|
|
2011-05-02 |
Blok Muat Turun
|
|
128. |
Up Blocks
|
|
2011-05-02 |
Blok Muat Naik
|
|
129. |
We Cancelled
|
|
2011-03-31 |
Kami Batalkan
|
|
130. |
They Cancelled
|
|
2011-03-31 |
Mereka Batalkan
|
|
131. |
Flags
|
|
2011-08-19 |
Bendera
|
|
132. |
Optimistic unchoke
|
|
2011-05-02 |
Nyahsumbat Optimistik
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2011-03-31 |
Memuat turun dari rakan ini
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2011-03-31 |
Kami ingin memuat turun dari rakan ini jika mereka membenarkannya
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2011-03-31 |
Memuat naik ke rakan
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2011-03-31 |
Kami ingin memuat naik ke rakan ini jika mereka memohonnya
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2011-05-02 |
Rakan telah menyahsumbat kami, tetapi kita tidak berminat
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2011-05-02 |
Kami telah menyahsumbat rakan ini, tetapi mereka tidak berminat
|
|
139. |
Encrypted connection
|
|
2011-03-31 |
Sambungan tersulit
|
|
140. |
Peer was found through Peer Exchange (PEX)
|
|
2011-08-19 |
Rakan ditemui melalui Pertukaran Rakan (PEX)
|
|
141. |
Peer was found through DHT
|
|
2011-08-19 |
Rakan ditemui melalui DHT
|
|
142. |
Peer is an incoming connection
|
|
2011-03-31 |
Rakan merupakan sambungan masuk
|
|
143. |
Peer is connected over µTP
|
|
2011-08-19 |
Rakan disambung melalui µTP
|
|
144. |
Show _more details
|
|
2011-03-31 |
Papar _lagi perincian
|
|
145. |
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
|
|
2011-03-31 |
Memperoleh senarai %1$s%2$'d rakan %3$s %4$s yang lalu
|