Translations by kitzOgen

kitzOgen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
6.
Sort by Rati_o
2009-08-02
Ordigi laŭ Proporci_o
7.
Sort by Stat_e
2009-08-02
Origi laŭ Stat_o
9.
Sort by Time _Left
2009-08-02
Ordigi laŭ _Restanta Tempo
2009-08-02
Ordigi laŭ restanta tempo
10.
Sort by Si_ze
2009-08-02
Ordigi laŭ _Grandeco
2009-08-02
Ordigi laŭ Gr_andeco
15.
Re_verse Sort Order
2009-08-02
In_versa Ordiga Ordo
18.
_Toolbar
2009-08-02
31.
Start torrent
2009-08-01
Startigi torenton
39.
_Pause All
2009-08-02
_Paŭzigi Ĉuijn
41.
_Start All
2009-08-02
_Startigi Ĉiujn
42.
Start all torrents
2009-08-02
Stratigi ĉiujn torentojn
51.
Torrent properties
2009-08-02
Torent-ecoj
54.
Ask Tracker for _More Peers
2009-08-02
Peti Kunordigan Servilon pri _Pli Kundividantoj
65.
Speed
2009-08-02
Rapideco
66.
Honor global _limits
2009-08-02
ĝenerala _limoj
69.
Torrent _priority:
2009-08-02
Torent-prioritato
74.
_Maximum peers:
2009-08-02
_Maks. nombro da samtavolanoj:
82.
Paused
2009-08-02
Paŭzita
86.
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
2009-08-02
Privata por tiu kunordiga servilo -- DHT kaj PEX malaktiva
88.
Created by %1$s
2009-08-02
Starigi en %1$s
89.
Created on %1$s
2009-08-02
Starigi en %1$s
90.
Created by %1$s on %2$s
2009-08-02
Starigi de %1$s en %2$s
92.
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
2009-08-02
%1$s (%2$'d parto @ %3$s)
%1$s (%2$'d partoj @ %3$s)
93.
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
2009-08-02
%1$s (%2$'d parto)
%1$s (%2$'d partoj)
97.
%1$s (+%2$s corrupt)
2009-08-02
%1$s (+%2$s difekta)
101.
Active now
2009-08-02
Aktiva nun
102.
%1$s ago
2009-08-02
%1$s antaŭ
103.
Activity
2009-08-02
Aktiveco
104.
Torrent size:
2009-08-02
Torent-grandeco:
109.
Running time:
2009-08-02
Funkciada tempo:
111.
Last activity:
2009-08-02
Lasta agado:
114.
Location:
2009-08-02
Loko:
117.
Origin:
2009-08-02
Deveno:
133.
Downloading from this peer
2009-08-02
Elŝutante el tiu samtavolano
134.
We would download from this peer if they would let us
2009-08-02
Ni elŝutus el tiu samtavolano se ili permesus nin
136.
We would upload to this peer if they asked
2009-08-02
Ni alŝutus al tiu se ili petus
138.
We unchoked this peer, but they're not interested
2009-08-02
Ni malsufokis tiun samtavolano, sed ili ne interesiĝas
174.
%s Properties
2009-08-02
%s Ecoj
175.
%'d Torrent Properties
2009-08-02
%'d Torenta Ecoj
179.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2009-08-02
Ĉi tiu torento ne fine elŝutis
Ĉi tiuj torentoj ne fine elŝutis
180.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2009-08-02
Ĉi tiu torento estas konektata al samtavolanoj.
Ĉi tiuj torentoj estas konektataj al samtavolanoj.
181.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2009-08-02
Unu el tiuj torentoj estas konektata al samtavolanoj.
Kelkaj el tiuj torentoj estas konektata al samtavolanoj.
182.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2009-08-02
Unu el tiuj torentoj ne fine elŝutis.
Kelkaj el tiuj torentoj ne fine elŝutis.
190.
Download
2009-08-02
Elŝuto
203.
Show version number and exit
2009-08-02
Montri versian nomon kaj eliri
212.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2009-08-02
Oni ne povis aldoni difektitan torenton
Oni ne povis aldoni difektitajn torentojn
213.
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
2009-08-02
Oni ne povis aldoni duoblan torenton
Oni ne povis aldoni duoblajn torentojn
247.
Torrent Added
2009-08-02
Torento Aldonita
262.
Moving "%s"
2009-08-02
Movante "%s"