Translations by Charles Monzat
Charles Monzat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
Default location for the “Open…” dialogs
|
|
2017-03-29 |
Emplacement par défaut de la boîte de dialogue « Ouvrir… »
|
|
28. |
Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory.
|
|
2017-03-29 |
Emplacement par défaut de la boîte de dialogue « Ouvrir… ». Par défaut, le répertoire actuel.
|
|
29. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
|
|
2017-03-29 |
Emplacement par défaut de la boîte de dialogue « Faire une capture d'écran »
|
|
30. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Pictures directory.
|
|
2017-03-29 |
Emplacement par défaut de la boîte de dialogue « Faire une capture d'écran ». par défaut, le répertoire Images.
|
|
31. |
Whether to disable the plugins in the user’s home directory
|
|
2017-03-29 |
Indique s'il faut désactiver les greffons dans le répertoire personnel de l'utilisateur
|
|
92. |
Rotate ↷
|
|
2017-03-29 |
Tourner ↷
|
|
93. |
Rotate ↶
|
|
2017-03-29 |
Tourner ↶
|
|
156. |
This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it.
|
|
2017-03-29 |
Ce flux ne peut être lu. Il est possible qu'un pare-feu le bloque.
|
|
212. |
Totem could not play “%s”.
|
|
2017-03-29 |
Totem n'a pas pu lire « %s ».
|
|
234. |
Can’t enqueue and replace at the same time
|
|
2017-03-29 |
Impossible de mettre en attente et remplacer en même temps
|
|
236. |
The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged.
|
|
2017-03-29 |
Impossible de lire la liste de lecture « %s ». Peut-être est-elle endommagée.
|
|
244. |
%d × %d
|
|
2017-03-29 |
%d × %d
|
|
319. |
Couldn’t initialize lirc.
|
|
2017-03-29 |
Impossible d'initialiser lirc.
|
|
320. |
Couldn’t read lirc configuration.
|
|
2017-03-29 |
Impossible de lire la configuration lirc.
|
|
348. |
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of “totem” will be used.
|
|
2017-03-29 |
Un mot de passe pour protéger d'un accès distant non autorisé, le serveur rpdb2 de débogage de Totem. Si vide, le mot de passe « totem » est utilisé par défaut.
|
|
353. |
You can access the Totem.Object through “totem_object” :\n%s
|
|
2017-03-29 |
Vous pouvez accéder à Totem.Object via « totem_object » :\n%s
|
|
355. |
After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password (“totem”).
|
|
2017-03-29 |
Après avoir validé, Totem attend que vous vous connectiez à lui avec winpdb ou rpdb2. Si vous n'avez pas défini de mot de passe de débogage dans DConf, utilisez le mot de passe par défaut (« totem »).
|
|
380. |
Saving gallery as “%s”
|
|
2017-03-29 |
Enregistrement de la galerie sous « %s »
|
|
386. |
Provides the “Skip to” dialog
|
|
2017-03-29 |
Fournit la boîte de dialogue « Sauter à »
|