Translations by Josep Sànchez
Josep Sànchez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
Default location for the “Open…” dialogs
|
|
2017-03-18 |
Lloc predeterminat del menú "Obre"
|
|
28. |
Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory.
|
|
2017-03-18 |
Lloc predeterminat del menú "Obre". El directori predeterminat és l'actual
|
|
29. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
|
|
2017-03-18 |
Lloc predeterminat del menú "Fes una captura de pantalla"
|
|
30. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Pictures directory.
|
|
2017-03-18 |
Lloc predeterminat del menú "Fes una captura de pantalla". El directori predeterminat és el directori d'imatges.
|
|
31. |
Whether to disable the plugins in the user’s home directory
|
|
2017-03-18 |
Si s'inhabiliten els connectors del directori arrel de l'usuari
|
|
52. |
Plugins…
|
|
2017-03-18 |
Connectors
|
|
92. |
Rotate ↷
|
|
2017-03-18 |
Gira
|
|
156. |
This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it.
|
|
2017-03-18 |
No es pot reproduir aquest flux de dades. Pot ser que un tallafocs l'estigui blocant.
|
|
197. |
Couldn’t load the “%s” interface. %s
|
|
2017-03-18 |
No s'ha pogut la interfície "%s": %s
|
|
212. |
Totem could not play “%s”.
|
|
2017-03-18 |
El Totem no ha pogut reproduir "%s".
|
|
234. |
Can’t enqueue and replace at the same time
|
|
2017-03-18 |
No es pot posar a la cua i reemplaçar al mateix temps
|
|
236. |
The playlist “%s” could not be parsed. It might be damaged.
|
|
2017-03-18 |
No s'ha pogut analitzar la llista de reproducció "%s". Pot ser que estigui danyada.
|
|
319. |
Couldn’t initialize lirc.
|
|
2017-03-18 |
No s'ha pogut inicialitzar el lirc.
|
|
320. |
Couldn’t read lirc configuration.
|
|
2017-03-18 |
No s'ha pogut llegir la configuració del lirc.
|
|
348. |
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of “totem” will be used.
|
|
2017-03-18 |
Una contrasenya per protegir el servidor rpdb2 i evitar accessos remots no autoritzats al Totem. Si és buida, s'utilitzarà el valor predeterminat "totem".
|
|
353. |
You can access the Totem.Object through “totem_object” :\n%s
|
|
2017-03-18 |
Podeu accedir a Totem.Object mitjançant "totem_object":\n%s
|
|
355. |
After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password (“totem”).
|
|
2017-03-18 |
Quan hagueu premut "D'acord" el Totem s'esperarà fins que hi connecteu amb winpdb o rpdb2. Si no heu definit una contrasenya de depuració al Dconf, s'utilitzarà la contrasenya predeterminada ("totem").
|
|
380. |
Saving gallery as “%s”
|
|
2017-03-18 |
S'està desant la galeria com a "%s"
|
|
386. |
Provides the “Skip to” dialog
|
|
2017-03-18 |
Proporciona la opció de menú "Ves a"
|