Translations by Jordi Mas
Jordi Mas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This stream cannot be played. It's possible that a firewall is blocking it.
|
|
2016-09-27 |
No es pot reproduir aquest flux. Pot ser degut a que un tallafoc el bloquegi.
|
|
~ |
Preferences
|
|
2016-09-03 |
Preferències
|
|
18. |
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
2019-02-22 |
Si s'ha d'inhabilitar el desentrellaçat de les pel·lícules entrellaçades
|
|
24. |
'UTF-8'
|
|
2015-07-10 |
'UTF-8'
|
|
27. |
Default location for the “Open…” dialogs
|
|
2017-03-29 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Obre...»
|
|
28. |
Default location for the “Open…” dialogs. Default is the current directory.
|
|
2017-03-29 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Obre...». La predeterminada és el directori actual.
|
|
29. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs
|
|
2017-03-29 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Feu una captura de pantalla»
|
|
30. |
Default location for the “Take Screenshot” dialogs. Default is the Pictures directory.
|
|
2017-03-29 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Feu una captura de pantalla». La predeterminada és el directori d'imatges.
|
|
31. |
Whether to disable the plugins in the user’s home directory
|
|
2017-03-29 |
Si s'han d'inhabilitar els connectors del directori d'inici de l'usuari
|
|
43. |
5.1-channel
|
|
2019-02-22 |
Canal 5.1
|
|
52. |
Plugins…
|
|
2017-03-29 |
Connectors...
|
|
79. |
General
|
|
2016-09-03 |
General
|
|
83. |
Quit
|
|
2016-09-03 |
Surt
|
|
84. |
Volume
|
|
2016-09-03 |
Volum
|
|
85. |
Increase volume
|
|
2016-09-03 |
Apuja el volum
|
|
86. |
Decrease volume
|
|
2019-09-10 |
Abaixa el volum
|
|
2016-09-03 |
Baixa el volum
|
|
87. |
View
|
|
2016-09-03 |
Visualitza
|
|
88. |
Toggle fullscreen
|
|
2016-09-03 |
Commuta a pantalla completa
|
|
89. |
Exit fullscreen
|
|
2016-09-03 |
Surt de la pantalla completa
|
|
90. |
Zoom in
|
|
2016-09-03 |
Apropa
|
|
91. |
Zoom out
|
|
2016-09-03 |
Allunya
|
|
92. |
Rotate ↷
|
|
2017-03-29 |
Gira ↷
|
|
94. |
Playback
|
|
2016-09-03 |
Reprodueix
|
|
95. |
Play/Pause
|
|
2016-09-03 |
Reprodueix/Fes una pausa
|
|
96. |
Previous video or chapter
|
|
2016-09-03 |
Vídeo o capítol anterior
|
|
97. |
Next video or chapter
|
|
2016-09-03 |
Vídeo o capítol següent
|
|
98. |
Skip
|
|
2016-09-03 |
Salta
|
|
99. |
Go back 15 seconds
|
|
2021-06-22 |
Ves enrere 15 segons
|
|
2016-09-03 |
Vés enrere 15 segons
|
|
100. |
Go forward 60 seconds
|
|
2021-06-22 |
Ves endavant 60 segons
|
|
2016-09-03 |
Vés endavant 60 segons
|
|
101. |
Go back 5 seconds
|
|
2021-06-22 |
Ves enrere 5 segons
|
|
2016-09-03 |
Vés enrere 5 segons
|
|
102. |
Go forward 15 seconds
|
|
2021-06-22 |
Ves endavant 15 segons
|
|
2016-09-03 |
Vés endavant 15 segons
|
|
103. |
Go back 3 minutes
|
|
2021-06-22 |
Ves enrere 3 minuts
|
|
2016-09-03 |
Vés enrere 3 minuts
|
|
104. |
Go forward 10 minutes
|
|
2021-06-22 |
Ves endavant 10 minuts
|
|
2016-09-03 |
Vés endavant 10 minuts
|
|
105. |
Skip to…
|
|
2016-09-03 |
Salta a…
|
|
106. |
DVD menu navigation
|
|
2016-09-03 |
Menú de navegació del DVD
|
|
107. |
Navigate up
|
|
2016-09-03 |
Navega amunt
|
|
108. |
Navigate down
|
|
2016-09-03 |
Navega avall
|
|
109. |
Navigate left
|
|
2016-09-03 |
Navega a l'esquerra
|
|
110. |
Navigate right
|
|
2016-09-03 |
Navega a la dreta
|
|
113. |
_Keyboard Shortcuts
|
|
2016-09-03 |
_Dreceres de teclat
|
|
118. |
Square
|
|
2015-07-21 |
Quadrat
|
|
119. |
4∶3 (TV)
|
|
2015-07-21 |
4∶3 (TV)
|
|
120. |
16∶9 (Widescreen)
|
|
2015-07-21 |
16∶9 (Pantalla ampla)
|