Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This stream cannot be played. It's possible that a firewall is blocking it.
|
|
2015-02-20 |
No es pot reproduir aquest flux. Pot ser degut a que un tallafocs el bloquegi.
|
|
~ |
Provides the "Skip to" dialog
|
|
2012-12-25 |
Proporciona el diàleg de «Salta a»
|
|
~ |
Default location for the "Open..." dialogs. Default is the current directory.
|
|
2011-05-24 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Obre...». La predeterminada és el directori actual.
|
|
~ |
After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the default password ('totem').
|
|
2011-05-24 |
Després de prémer D'acord, el Totem s'esperarà fins que us hi connecteu amb el winpdb o el rpdb2. Si no heu establert una contrasenya de depuració en el DConf, s'utilitzarà la contrasenya predeterminada («totem»).
|
|
~ |
You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\n%s
|
|
2011-05-24 |
Podeu accedir a Totem.Object a través de «totem_object»: \n%s
|
|
~ |
Default location for the "Take Screenshot" dialogs. Default is the Pictures directory.
|
|
2011-05-24 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Feu una captura de pantalla». La predeterminada és el directori d'imatges.
|
|
~ |
Can't enqueue and replace at the same time
|
|
2011-05-24 |
No es pot enviar a la cua i reemplaçar alhora
|
|
~ |
A password to protect the rpdb2 server for debugging Totem from unauthorized remote access. If this is empty, a default of 'totem' will be used.
|
|
2011-05-24 |
Una contrasenya per protegir el servidor rpdb2 d'accessos remots no autoritzats a la depuració del Totem. Si es deixa buida la contrasenya serà «totem».
|
|
~ |
The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged.
|
|
2010-09-28 |
No s'ha pogut analitzar la llista de reproducció «%s», pot estar malmesa.
|
|
~ |
Default location for the "Take Screenshot" dialogs
|
|
2009-02-10 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Feu una captura de pantalla»
|
|
~ |
Default location for the "Open..." dialogs
|
|
2009-02-10 |
Ubicació predeterminada per als diàlegs «Obre...»
|
|
~ |
Saving gallery as "%s"
|
|
2009-02-10 |
S'està desant la galeria com a «%s»
|
|
~ |
Couldn't load the '%s' interface. %s
|
|
2007-09-20 |
No s'ha pogut carregar la interfície «%s». %s
|
|
~ |
Couldn't initialize lirc.
|
|
2007-09-20 |
No s'ha pogut inicialitzar el lirc.
|
|
~ |
Couldn't read lirc configuration.
|
|
2007-09-20 |
No s'ha pogut llegir la configuració del lirc.
|
|
~ |
Whether to disable the plugins in the user's home directory
|
|
2007-06-03 |
Si s'han d'inhabilitar els connectors del directori d'inici de l'usuari
|
|
~ |
Plugins...
|
|
2007-06-03 |
Connectors...
|
|
1. |
Videos
|
|
2008-02-06 |
Vídeos
|
|
2. |
Play movies
|
|
2012-12-25 |
Reprodueix pel·lícules
|
|
3. |
Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME desktop environment. It features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video highlights from a number of web sites.
|
|
2015-02-20 |
El Vídeos, també conegut com a Totem, és el reproductor de pel·lícules oficial per a l'entorn d'escriptori GNOME. Permet fer cerques dels vídeos locals, i DVD, així com també de les comparticions de vídeo per xarxa (mitjançant UPnP/DLNA) i fins i tot de vídeos destacats d'un bon nombre de pàgines web.
|
|
4. |
Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and support for recording DVDs.
|
|
2015-02-20 |
El Totem també ve amb funcionalitats afegides com: baixador de subtítols i enregistrament de DVD.
|
|
5. |
Video thumbnailer for the file manager
|
|
2015-02-20 |
Miniaturitzador de vídeo per al gestor de fitxers
|
|
6. |
Files properties tab
|
|
2015-02-20 |
Pestanya de propietats dels fitxers
|
|
7. |
Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;
|
|
2012-12-25 |
Vídeo;Pel·lícula;Film;Clip;Sèries;Reproductor;DVD;TV;Disc;
|
|
8. |
Play/Pause
|
|
2007-06-03 |
Reprodueix/Fes una pausa
|
|
12. |
Fullscreen
|
|
2010-03-30 |
Pantalla completa
|
|
18. |
Whether to disable deinterlacing for interlaced movies
|
|
2010-09-28 |
Si s'ha d'inhabilitar el desentrallaçat de les pel·lícules entrellaçades
|
|
20. |
Network buffering threshold
|
|
2007-09-20 |
Llindar d'utilització de la memòria intermèdia de xarxa
|
|
21. |
Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds).
|
|
2011-05-24 |
Quantitat de dades (en segons) a emmagatzemar a la memòria intermèdia per als fluxos de la xarxa abans de començar-los a mostrar.
|
|
23. |
Pango font description for subtitle rendering.
|
|
2011-05-24 |
Descripció del tipus de lletra Pango per a la representació dels subtítols.
|
|
25. |
Subtitle encoding
|
|
2006-08-30 |
Codificació dels subtítols
|
|
26. |
Encoding character set for subtitle.
|
|
2011-05-24 |
Codificació del joc de caràcters dels subtítols.
|
|
32. |
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
2010-03-30 |
Si s'han d'inhabilitar les dreceres de teclat
|
|
33. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2008-02-06 |
Si s'han de carregar automàticament els fitxers de subtítols quan es reprodueixi una pel·lícula
|
|
34. |
Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded
|
|
2010-09-28 |
Si s'han de carregar automàticament els fitxers de capítols externs quan es carrega una pel·lícula
|
|
35. |
Active plugins list
|
|
2011-05-24 |
Llista dels connectors actius
|
|
36. |
A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and running).
|
|
2011-05-24 |
Una llista dels noms dels connectors que estan actius actualment (carregats i en funcionament).
|
|
37. |
Directories to show
|
|
2015-02-20 |
Directoris que es mostren
|
|
38. |
Directories to show in the browse interface, none by default
|
|
2015-02-20 |
Directoris que es mostren a la interfície de navegació, per defecte no se'n mostra cap
|
|
39. |
Stereo
|
|
2007-06-03 |
Estèreo
|
|
40. |
4-channel
|
|
2008-01-15 |
4 canals
|
|
41. |
4.1-channel
|
|
2008-10-12 |
Canal 4.1
|
|
42. |
5.0-channel
|
|
2008-10-12 |
Canal 5.0
|
|
43. |
5.1-channel
|
|
2008-01-15 |
canal 5.1
|
|
44. |
AC3 Passthrough
|
|
2008-01-15 |
AC3 directe a la targeta de so
|
|
45. |
External Subtitles
|
|
2015-02-20 |
Subtítols externs
|
|
46. |
_Load subtitle files when movie is loaded
|
|
2010-09-28 |
_Carrega els fitxers de subtítols quan es carrega una pel·lícula
|
|
48. |
_Encoding:
|
|
2006-08-30 |
_Codificació:
|
|
49. |
External Chapters
|
|
2010-09-28 |
Capítols externs
|
|
50. |
Load _chapter files when movie is loaded
|
|
2010-09-28 |
_Carrega els fitxers de capítols quan es carrega una pel·lícula
|