Translations by Samuel thibault
Samuel thibault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
114. |
Is your Speech Dispatcher running now?
|
|
2020-11-25 |
Seu Speech Dispatcher está funcionando agora?
|
|
115. |
Can't continue
|
|
2020-11-25 |
Não foi possível continuar
|
|
116. |
Speech Dispatcher failed to start, continuing anyway?
|
|
2020-11-25 |
O Speech Dispatcher falhou ao iniciar, continuar mesmo assim?
|
|
117. |
Trying to speak some messages
|
|
2020-11-25 |
Tentando falar algumas mensagens
|
|
118. |
Can't test Speech Dispatcher connection, can't connect
|
|
2020-11-25 |
Não foi possível testar a conexão do Speech Dispatcher, não é possível conectar
|
|
119. |
Please wait (about 5 seconds)
|
|
2020-11-25 |
Aguarde (cerca de 5 segundos)
|
|
120. |
Collecting debugging output and your configuration information
|
|
2020-11-25 |
Coletando resultados de depuração e suas informações de configuração
|
|
121. |
Please send %s to speechd@bugs.freebsoft.org with
a short description of what you did. We will get in touch with you soon
and suggest a solution.
|
|
2020-11-25 |
Envie %s para speechd@bugs.freebsoft.org com
uma breve descrição do que você fez. Em breve entraremos em contato
com você e sugeriremos uma solução.
|
|
122. |
User configuration already exists.
Do you want to rewrite it with a new one?
|
|
2020-11-25 |
A configuração do usuário já existe.
Você desejar reescrever com um novo?
|
|
123. |
Keeping configuration intact and continuing with settings.
|
|
2020-11-25 |
Mantendo a configuração intacta e continuando com as definições.
|
|
124. |
User configuration already exists, but it seems to be incomplete.
Do you want to keep it?
|
|
2020-11-25 |
A configuração do usuário já existe, mas parece estar incompleta.
Você quer ficar com isso?
|
|
125. |
Keeping configuration intact and aborting.
|
|
2020-11-25 |
Mantendo a configuração intacta e abortando.
|
|
126. |
User configuration created in %s
|
|
2020-11-25 |
Configuração de usuário criada em %s
|
|
127. |
Configuring user settings for Speech Dispatcher
|
|
2020-11-25 |
Configurando as definições do usuário para Speech Dispatcher
|
|
128. |
Configuring system settings for Speech Dispatcher
|
|
2020-11-25 |
Configurando as definições do sistema para Speech Dispatcher
|
|
129. |
Default speech rate (on the scale of -100..100, 0 is default, 50 is faster, -50 is slower)
|
|
2020-11-25 |
Taxa de fala padrão (na escala de -100..100, 0 é o padrão, 50 é mais rápido, -50 é mais lento)
|
|
130. |
Default speech pitch (on the scale of -100..100, 0 is default, 50 is higher, -50 is lower)
|
|
2020-11-25 |
Taxa de tom padrão (na escala de -100..100, 0 é o padrão, 50 é mais rápido, -50 é mais lento)
|
|
131. |
Do you want to have Speech Dispatcher automatically started from ~/.config/autostart ?
This is usually not necessary, most applications will start Speech Dispatcher automatically.
|
|
2020-11-25 |
Você deseja que o Speech Dispatcher seja iniciado automaticamente em ~/.config/autostart?
Isso geralmente não é necessário, a maioria dos aplicativos iniciará o Speech Dispatcher automaticamente.
|
|
132. |
Configuration written to %s
Basic configuration now complete. You might still need to fine tune it by
manually editing the configuration file above. Especially if you need to
use special audio settings, non-standard synthesizer ports etc.
|
|
2020-11-25 |
Configuração gravada em %s
A configuração básica agora está concluída. Você ainda pode precisar
ajustá-la editando manualmente o arquivo de configuração acima.
Especialmente se você precisar usar configurações de áudio especiais,
portas de sintetizador diferente do padrão, etc.
|
|
133. |
Starting Speech Dispatcher in user-mode
|
|
2020-11-25 |
Iniciando Speech Dispatcher no modo de usuário
|
|
134. |
Can't start Speech Dispatcher. Exited with status %d
|
|
2020-11-25 |
Não foi possível iniciar o Speech Dispatcher. Saiu com status %d
|
|
135. |
Perhaps this is because your Speech Dispatcher is already running.
Do you want to kill all running Speech Dispatchers and try again?
|
|
2020-11-25 |
Talvez seja porque o Speech Dispatcher já está em execução.
Você deseja matar todos os Speech Dispatchers em execução e tentar novamente?
|
|
136. |
Can't start Speech Dispatcher
|
|
2020-11-25 |
Não foi possível iniciar o Speech Dispatcher
|
|
137. |
Starting Speech Dispatcher in system-mode
|
|
2020-11-25 |
Iniciando Speech Dispatcher no modo de sistema
|
|
138. |
Is your system using an /etc/init.d/speech-dispatcher script?
|
|
2020-11-25 |
O seu sistema está usando um script /etc/init.d/speech-dispatcher?
|
|
139. |
Stopping Speech Dispatcher in case any is running already
|
|
2020-11-25 |
Parando o Speech Dispatcher caso algum já esteja em execução
|
|
140. |
Starting Speech Dispatcher via /etc/init.d/speech-dispatcher
|
|
2020-11-25 |
Iniciando o Speech Dispatcher via /etc/init.d/speech-dispatcher
|
|
141. |
Do not know how to start system Speech Dispatcher,
you have to start it manually to continue.
|
|
2020-11-25 |
Não sei como iniciar o sistema Speech Dispatcher,
você tem que iniciá-lo manualmente para continuar.
|
|
142. |
Have you started Speech Dispatcher now?
|
|
2020-11-25 |
Você já iniciou o Speech Dispatcher agora?
|
|
144. |
Do you want to start/restart Speech Dispatcher now and run some tests?
|
|
2020-11-25 |
Você deseja iniciar/reiniciar o Speech Dispatcher agora ou executar alguns testes?
|
|
145. |
Your configuration is now done but not tested
|
|
2020-11-25 |
Sua configuração agora está feita, mas não testada
|
|
146. |
Your Speech Dispatcher is not running
|
|
2020-11-25 |
Seu Speech Dispatcher não está funcionando
|
|
147. |
Do you want to run debugging now and send a request for help to the developers?
|
|
2020-11-25 |
Você deseja executar a depuração agora e enviar um pedido de ajuda aos desenvolvedores?
|
|
148. |
Speech Dispatcher configuration tool
|
|
2020-11-25 |
Ferramenta de configuração do Speech Dispatcher
|
|
149. |
Do you want to continue with basic settings?
|
|
2020-11-25 |
Você deseja continuar com as configurações básicas?
|
|
150. |
Do you want to setup a completely new configuration?
|
|
2020-11-25 |
Você deseja definir uma configuração completamente nova?
|
|
151. |
Do you want to run diagnosis of problems?
|
|
2020-11-25 |
Você deseja executar diagnóstico de problemas?
|
|
152. |
Please run this command again and select what you want to do
or read the quick help available through '-h' or '--help'.
|
|
2020-11-25 |
Execute este comando novamente e selecione o que deseja fazer
ou leia a ajuda rápida disponível em “-h” ou “--help”.
|