Translations by Roy Chan

Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
4.
Configure the sources for installable software and updates
2007-07-22
設置可安裝軟體及更新的來源。
2007-07-22
設置可安裝軟體及更新的來源。
2007-07-22
設置可安裝軟體及更新的來源。
6.
Software Sources
2009-01-12
軟件來源
2009-01-12
軟件來源
2007-07-20
軟體來源
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2007-07-26
<i>為改善Ubuntu的使用者經驗,請參加Popularity Content。這樣,系統每周都會不記名地把您電腦所安裝軟體的列表和使用頻率傳送給Ubuntu專案。 收集得來的資料會被用作改善常用軟體的支援服務和軟體搜尋的排名。</i>
2007-07-26
<i>為改善Ubuntu的使用者經驗,請參加Popularity Content。這樣,系統每周都會不記名地把您電腦所安裝軟體的列表和使用頻率傳送給Ubuntu專案。 收集得來的資料會被用作改善常用軟體的支援服務和軟體搜尋的排名。</i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2007-07-26
<i>為改善Debian的使用者經驗,請參加Popularity Content。這樣,系統每周都會不記名地把您電腦所安裝軟體的列表和使用頻率傳送給Debian專案。 收集得來的資料會被用作改善安裝光碟的編排。</i>
2007-07-26
<i>為改善Debian的使用者經驗,請參加Popularity Content。這樣,系統每周都會不記名地把您電腦所安裝軟體的列表和使用頻率傳送給Debian專案。 收集得來的資料會被用作改善安裝光碟的編排。</i>
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2007-07-22
提交已安裝軟體的列表和使用頻率給發行版本專案。
36.
Mirror
2007-07-20
鏡像
37.
Testing Mirrors
2007-07-20
測試鏡像
38.
Cancel
2007-07-20
取消
39.
No suitable download server was found
2007-07-22
未找到合適的下載伺服器
40.
Please check your Internet connection.
2007-07-20
請檢查您的網際網路連線。
41.
Canceling...
2007-08-24
取消中...
2007-08-24
取消中...
46.
Every %s days
2007-07-22
每隔%s天
2007-07-22
每隔%s天
47.
%s updates
2007-07-22
%s更新
2007-07-22
%s更新
48.
%s Software
2007-07-22
%s軟體
2007-07-22
%s軟體
50.
Other...
2007-07-20
其他…
53.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2007-07-22
選定的檔案可能不是GPG金鑰,或者內容已損壞。
54.
Error removing the key
2007-07-22
刪除金鑰時發生錯誤
55.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2007-07-22
您選定的金鑰無法刪除,請匯報問題。
56.
Reload
2007-07-20
重新載入
59.
CD Error
2007-07-20
光碟問題
2007-07-20
光碟問題
2007-07-20
光碟問題
61.
CD Name
2007-07-20
光碟名稱
63.
Insert Disk
2007-07-20
放入光碟
67.
Binary
2007-07-22
可執行檔
68.
Source code
2007-07-21
原始碼
71.
New mirror
2007-07-20
新鏡像
72.
Completed %s of %s tests
2007-08-24
共有 %s 個測試,已完成 %s 個
73.
Active
2007-07-20
運作中
74.
Key
2007-07-20
金鑰
103.
Add Software Channels
2007-07-21
添加軟體頻道
104.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2007-07-21
加上或只從這軟體來源安裝軟體?
105.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2007-07-21
您可以添加以下軟體來源或用它們取替您現有的來源。謹記只由您信任的來源安裝軟體。
106.
There are no sources to install software from
2007-07-21
沒有可安裝軟體的來源
107.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2007-07-23
檔案 ‘%s’ 不包含任何有效的軟體來源。
108.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2007-08-23
APT 來源列包括了來源的類型、位置及元件,例如 ‘%s’。
109.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2007-07-20
Ubuntu 套件自動簽署用金鑰 <ftpmaster@ubuntu.com>
110.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2007-07-20
Ubuntu 光碟自動簽署用金鑰 <cdimage@ubuntu.com>
122.
Scanning CD-ROM
2007-07-26
掃描光碟
2007-07-26
掃描光碟