Translations by helix84
helix84 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
86. |
This device is using the recommended driver.
|
|
2012-09-02 |
Toto zariadenie používa odporúčaný ovládač.
|
|
87. |
This device is using an alternative driver.
|
|
2012-09-02 |
Toto zariadenie používa alternatívny ovládač.
|
|
88. |
This device is using a manually-installed driver.
|
|
2012-09-02 |
Toto zariadenie používa ručne nainštalovaný ovládač.
|
|
89. |
This device is not working.
|
|
2012-09-02 |
Toto zariadenie nefunguje.
|
|
90. |
Continue using a manually installed driver
|
|
2012-09-02 |
Naďalej používať ručne nainštalovaného ovládača.
|
|
91. |
Using {} from {}
|
|
2012-09-02 |
Používa sa {} z {}
|
|
92. |
Using {}
|
|
2014-07-16 |
Pomocou {}
|
|
93. |
open source
|
|
2012-09-02 |
open source
|
|
94. |
proprietary
|
|
2012-09-02 |
proprietárny
|
|
95. |
{base_description} ({licence}, tested)
|
|
2012-09-02 |
{base_description} ({licence}, otestovaný)
|
|
96. |
{base_description} ({licence})
|
|
2012-09-02 |
{base_description} ({licence})
|
|
97. |
Do not use the device
|
|
2012-09-02 |
Nepoužívať zariadenie
|
|
99. |
Unknown
|
|
2012-10-03 |
Neznáme
|
|
100. |
You need to restart the computer to complete the driver changes.
|
|
2012-09-02 |
Aby sa dokončili zmeny ovládačov, musíte reštartovať počítač.
|
|
101. |
%(count)d proprietary driver in use.
%(count)d proprietary drivers in use.
|
|
2012-09-02 |
Používa sa %(count)d proprietárnych ovládačov.
Používa sa %(count)d proprietárny ovládač.
Používa sa %(count)d proprietárne ovládače.
|
|
102. |
No proprietary drivers are in use.
|
|
2012-09-02 |
Nepoužívajú sa žiadne proprietárne ovládače.
|
|
104. |
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
|
|
2010-04-13 |
Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z tohto zdroja?
Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z týchto zdrojov?
Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z týchto zdrojov?
|
|
105. |
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
|
|
2009-03-09 |
Nasledujúce zdroje môžete buď pridať alebo nimi nahradiť svoje súčasné zdroje. Inštalujte softvér len z dôveryhodných zdrojov.
|
|
107. |
The file '%s' does not contain any valid software sources.
|
|
2009-03-09 |
Súbor „%s“ neobsahuje žiadne platné zdroje softvéru.
|
|
108. |
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
2009-03-09 |
APT riadok vloží typ, umiestnenie a komponenty zo zdrojov, napr. „%s“.
|
|
111. |
Ubuntu Archive Automatic Signing Key (2012) <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
2016-02-21 |
Automatický podpisovací kľúč archívu Ubuntu (2012) <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
112. |
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key (2012) <cdimage@ubuntu.com>
|
|
2016-02-21 |
Automatický podpisovací kľúč obrazu CD Ubuntu (2012) <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
113. |
Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
2016-02-21 |
Automatický podpisovací kľúč archívu Ubuntu Extras <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
114. |
Source
|
|
2010-09-14 |
Zdroj
|
|
123. |
Display immediately
|
|
2011-10-02 |
Zobraziť okamžite
|
|
124. |
Display weekly
|
|
2011-10-02 |
Zobraziť každý týždeň
|
|
125. |
Display every two weeks
|
|
2011-10-02 |
Zobraziť každé dva týždne
|
|
126. |
For any new version
|
|
2011-10-02 |
Pri akejkoľvek novej verzii
|
|
127. |
For long-term support versions
|
|
2011-10-02 |
Pri verziách s predĺženou podporou
|
|
128. |
Never
|
|
2010-09-14 |
Nikdy
|
|
129. |
Download automatically
|
|
2011-10-02 |
Automaticky stiahnuť
|
|
130. |
Download and install automatically
|
|
2011-10-02 |
Automaticky stiahnuť a nainštalovať
|
|
131. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2009-10-08 |
Ak chcete inštalovať z CD-ROM alebo DVD, vložte nosič do mechaniky.
|
|
133. |
<b>Downloadable from the Internet</b>
|
|
2009-03-09 |
<b>Stiahnuteľné z internetu</b>
|
|
134. |
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
|
|
2009-03-09 |
<b>Inštalovateľné z CD-ROM/DVD</b>
|
|
137. |
Add Volume...
|
|
2010-09-14 |
Pridať zväzok...
|
|
138. |
Other Software
|
|
2009-10-08 |
Ďalší softvér
|
|
139. |
Install updates from:
|
|
2011-10-02 |
Inštalovať aktualizácie z:
|
|
140. |
Automatically check for updates:
|
|
2011-10-02 |
Automaticky kontrolovať aktualizácie:
|
|
141. |
When there are security updates:
|
|
2011-10-02 |
Keď sú dostupné bezpečnostné aktualizácie:
|
|
142. |
When there are other updates:
|
|
2011-10-02 |
Keď sú dostupné ďalšie aktualizácie:
|
|
143. |
Notify me of a new Ubuntu version:
|
|
2011-10-02 |
Upozorniť ma na novú verziu Ubuntu:
|
|
147. |
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
|
|
2009-10-08 |
Kľúče sa používajú na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
|
|
2009-03-09 |
Kľúče sú používané na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
|
|
2009-03-09 |
Kľúče sú používané na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
|
|
2009-03-09 |
Kľúče sú používané na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váš počítač pred škodlivými programami
|
|
150. |
Restore _Defaults
|
|
2009-03-09 |
Obnoviť pre_dvolené
|
|
2009-03-09 |
Obnoviť pre_dvolené
|
|
2009-03-09 |
Obnoviť pre_dvolené
|
|
153. |
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
|
|
2012-09-02 |
<small>Proprietárny ovládač je neverejný kód, ktorý vývojári Ubuntu nemôžu skontrolovať ani vylepšovať. Bezpečnostné a ďalšie aktualizácie závisia na dodávateľovi ovládača.</small>
|