Translations by Håvar
Håvar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2007-10-19 |
Sett opp kilder for oppdateringer og ny programvare
|
|
6. |
Software Sources
|
|
2007-10-19 |
Programvare-kilder
|
|
2007-10-19 |
Programvare-kilder
|
|
2007-10-19 |
Programvare-kilder
|
|
33. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2007-10-19 |
<i>For å forbedre brukeropplevelsen av Ubuntu ber vi deg delta i popularitetskonkurransen. Hvis du gjør det vil listen over installert programvare og hvor ofte de brukes bli ukentlig sendt anonymt til Ubuntu-prosjektet.
Resultatene blir brukt til å forbedre støtten for populære programmer og for å rangere dem i søkeresultatene.</i>
|
|
34. |
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
2007-10-19 |
<i>For å forbedre brukeropplevelsen av Ubuntu ber vi deg delta i popularitetskonkurransen. Hvis du gjør det vil listen over installert programvare og hvor ofte de brukes bli sendt anonymt til Debian-prosjektet.
Resultatene blir brukt til å optimalisere programvarevalget på installasjons CD-ene.</i>
|
|
35. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2007-10-19 |
Send inn listen over installert programvare og hvor ofte den brukes til distribusjonsprosjektet.
|
|
36. |
Mirror
|
|
2007-10-19 |
Tjener
|
|
37. |
Testing Mirrors
|
|
2007-10-19 |
Testing-tjenere
|
|
39. |
No suitable download server was found
|
|
2007-10-19 |
Ingen passende tjener ble funnet
|
|
40. |
Please check your Internet connection.
|
|
2007-10-19 |
Vennligst kontroller forbinelsen til Internett.
|
|
43. |
Every two days
|
|
2007-10-19 |
Hver andre dag
|
|
47. |
%s updates
|
|
2007-10-19 |
%s-oppdateringer
|
|
48. |
%s Software
|
|
2007-10-19 |
Programvare for %s
|
|
49. |
%s (%s)
|
|
2007-10-19 |
%s (%s)
|
|
50. |
Other...
|
|
2007-10-19 |
Andre...
|
|
52. |
Error importing selected file
|
|
2007-10-19 |
Kunne ikke importere valgt fil
|
|
53. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2007-10-19 |
Enten er ikke den valgte filen en GPG-nøkkel, eller så er den skadet.
|
|
2007-10-19 |
Enten er ikke den valgte filen en GPG-nøkkel, eller så er den skadet.
|
|
2007-10-19 |
Enten er ikke den valgte filen en GPG-nøkkel, eller så er den skadet.
|
|
55. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2007-10-19 |
Nøkkelen du valgte kunne ikke fjernes. Vennligst rapporter dette som en feil.
|
|
2007-10-19 |
Nøkkelen du valgte kunne ikke fjernes. Vennligst rapporter dette som en feil.
|
|
2007-10-19 |
Nøkkelen du valgte kunne ikke fjernes. Vennligst rapporter dette som en feil.
|
|
56. |
Reload
|
|
2007-10-19 |
Oppdater
|
|
61. |
CD Name
|
|
2007-10-19 |
CD-navn
|
|
62. |
Please enter a name for the disc
|
|
2007-10-19 |
Gi platen et navn
|
|
2007-10-19 |
Gi platen et navn
|
|
2007-10-19 |
Gi platen et navn
|
|
63. |
Insert Disk
|
|
2007-10-19 |
Sett inn disk
|
|
64. |
Please insert a disk in the drive:
|
|
2007-10-19 |
Sett inn en disk i leseren:
|
|
68. |
Source code
|
|
2007-10-19 |
Kildekode
|
|
69. |
(Source Code)
|
|
2007-10-19 |
(Kildekode)
|
|
70. |
Source Code
|
|
2007-10-19 |
Kildekode
|
|
71. |
New mirror
|
|
2007-10-19 |
Ny tjener
|
|
72. |
Completed %s of %s tests
|
|
2007-10-19 |
%s av %s tester er fullført
|
|
103. |
Add Software Channels
|
|
2007-10-19 |
Legg til programvare-kilder
|
|
104. |
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
|
|
2007-10-19 |
Installer programvare kun fra denne kildene eller fra flere?
Installer programvare kun fra disse kildene eller fra flere?
|
|
105. |
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
|
|
2007-10-19 |
Du kan enten legge til følgende kilder eller erstatte eksisterende kilder. Installer kun programvare fra kilder du stoler på.
|
|
106. |
There are no sources to install software from
|
|
2007-10-19 |
Det er ingen kilder å installere programvare fra
|
|
107. |
The file '%s' does not contain any valid software sources.
|
|
2007-10-19 |
Filen «%s» inneholder ingen gyldige programvare-kilder.
|
|
108. |
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
|
|
2007-10-19 |
APT-linjen inkluderer typen, stedet og komponentene til en pakkekilde, for eksempel «%s».
|
|
109. |
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
2007-10-19 |
Automatisk nøkkelsignering for Ubuntuarkiv <ftpmaster@ubuntu.com>
|
|
110. |
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
|
|
2007-10-19 |
Automatisk nøkkelsignering for Ubuntu CD <cdimage@ubuntu.com>
|
|
115. |
Edit Source
|
|
2007-10-19 |
Rediger kilde
|
|
131. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2007-10-19 |
Sett inn mediet for å installere fra CD- eller DVD-ROM.
|
|
132. |
Download from:
|
|
2007-10-19 |
Last ned fra:
|
|
133. |
<b>Downloadable from the Internet</b>
|
|
2007-10-19 |
<b>Kan lastes ned fra Internett</b>
|
|
134. |
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
|
|
2007-10-19 |
<b>Kan installeres fra CD-/DVD-ROM</b>
|
|
135. |
Add...
|
|
2007-10-19 |
Legg til …
|
|
136. |
Edit...
|
|
2007-10-19 |
Rediger...
|