Translations by Jiri Grönroos
Jiri Grönroos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Write Configuration
|
|
2011-12-15 |
Kirjoita asetukset
|
|
2. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2011-12-13 |
Ohjelmistolähteiden asetuksien muutto vaatii tunnistautumisen.
|
|
3. |
Software & Updates
|
|
2013-02-19 |
Ohjelmistot & päivitykset
|
|
5. |
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
|
|
2013-02-19 |
Drivers;Repositories;Repository;PPA;ajurit;ohjelmistolähteet;lähde;
|
|
7. |
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use
'add-apt-repository multiverse'
|
|
2014-04-21 |
Komentorivivalinta --enable-component/-e on vanhennettu. Käytä komennon "software-properties-gtk -e multiverse" sijaan
komentoa "add-apt-repository multiverse"
|
|
13. |
URL of keyserver
|
|
2014-12-31 |
Avainpalvelimen osoite
|
|
16. |
remove repository from sources.list.d directory
|
|
2012-09-03 |
poista ohjelmistolähde sources.list.d-hakemistosta
|
|
17. |
URL of keyserver. Default: %default
|
|
2013-10-16 |
Avainpalvelimen osoite. Oletus: %default
|
|
20. |
Update package cache after adding
|
|
2016-03-15 |
Päivitä pakettivälimuisti lisäämisen jälkeen
|
|
21. |
Error: must run as root
|
|
2009-10-31 |
Virhe: sovellus täytyy käynnistää pääkäyttäjän oikeuksilla
|
|
23. |
Error: need a single repository as argument
|
|
2014-04-21 |
Virhe: argumentiksi tarvitaan yksi ohjelmalähde
|
|
28. |
More info: %s
|
|
2011-08-21 |
Lisätietoja: %s
|
|
29. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it
|
|
2011-12-13 |
Paina [ENTER] jatkaaksesi tai ctrl-c peruaksesi sen poiston
|
|
30. |
Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it
|
|
2011-08-21 |
Paina [ENTER] jatkaaksesi tai ctrl-c peruaksesi sen lisäyksen
|
|
31. |
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
|
|
2010-09-14 |
Virhe: '%s' ei esiinny lähdetiedostossa
|
|
57. |
Your local copy of the software catalog is out of date.
|
|
2015-10-12 |
Paikallinen kopio ohjelmistovalikoimasta on vanhentunut.
|
|
58. |
A new copy will be downloaded.
|
|
2015-10-12 |
Uusi kopio ladataan.
|
|
65. |
Enter the complete APT line of the repository that you want to add.
|
|
2016-03-15 |
Anna lisättävän ohjelmistolähteen koko APT-rivi.
|
|
78. |
Could not find a suitable CD.
|
|
2011-07-27 |
Soveltuvaa CD:tä ei löytynyt.
|
|
79. |
Applying changes...
|
|
2012-09-03 |
Toteutetaan muutoksia...
|
|
81. |
_Apply Changes
|
|
2012-08-07 |
_Toteuta muutokset
|
|
82. |
_Cancel
|
|
2012-08-07 |
_Peru
|
|
83. |
_Restart...
|
|
2012-08-07 |
Käynnistä _uudelleen...
|
|
84. |
Searching for available drivers...
|
|
2013-06-22 |
Etsitään saatavilla olevia ajureita...
|
|
85. |
An error occurred while searching for drivers.
|
|
2013-06-25 |
Ajureita etsittäessä tapahtui virhe.
|
|
98. |
No additional drivers available.
|
|
2013-06-22 |
Erillisiä ajureita ei ole saatavilla.
|
|
100. |
You need to restart the computer to complete the driver changes.
|
|
2012-09-03 |
Käynnistä tietokone uudelleen, jotta ajurimuutos tulee voimaan.
|
|
101. |
%(count)d proprietary driver in use.
%(count)d proprietary drivers in use.
|
|
2012-09-03 |
%(count)d suljettu ajuri käytössä.
%(count)d suljettua ajuria käytössä.
|
|
104. |
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
|
|
2009-10-31 |
Haluatko asentaa sovelluksia ainostaan tästä lähteestä vai myös muista lähteistä tämän lähteen lisäksi?
Haluatko asentaa sovelluksia ainostaan näistä lähteistä vai myös muista lähteistä näiden lähteiden lisäksi?
|
|
106. |
There are no sources to install software from
|
|
2009-10-31 |
Käytössä ei ole yhtäkään ohjelmalähdettä, josta voisi asentaa ohjelmistoja
|
|
123. |
Display immediately
|
|
2011-08-21 |
Näytä välittömästi
|
|
124. |
Display weekly
|
|
2011-08-21 |
Näytä viikottain
|
|
125. |
Display every two weeks
|
|
2011-08-21 |
Näytä kahden viikon välein
|
|
126. |
For any new version
|
|
2011-08-21 |
Jokaisesta uudesta versiosta
|
|
127. |
For long-term support versions
|
|
2011-08-21 |
Vain pitkäaikaistuen versioista
|
|
129. |
Download automatically
|
|
2011-07-27 |
Lataa automaattisesti
|
|
130. |
Download and install automatically
|
|
2011-07-27 |
Lataa ja asenna automaattisesti
|
|
131. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2009-10-31 |
Aseta levy asemaan asentaaksesi CD- tai DVD-levyltä.
|
|
134. |
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
|
|
2009-10-31 |
<b>Asennettavissa CD-/DVD-levyltä</b>
|
|
139. |
Install updates from:
|
|
2011-08-21 |
Asenna seuraavat päivitykset:
|
|
140. |
Automatically check for updates:
|
|
2011-08-21 |
Tarkista päivitykset automaattisesti:
|
|
141. |
When there are security updates:
|
|
2011-08-21 |
Kun turvapäivityksiä saatavilla:
|
|
142. |
When there are other updates:
|
|
2011-08-21 |
Kun muita päivityksiä saatavilla:
|
|
143. |
Notify me of a new Ubuntu version:
|
|
2011-08-21 |
Ilmoita uudesta Ubuntu-versiosta:
|
|
154. |
Additional Drivers
|
|
2012-08-07 |
Lisäajurit
|
|
155. |
Use proposed updates if you’re willing to report bugs on any problems that occur.
|
|
2016-10-11 |
Käytä ehdotettuja päivityksiä, jos olet halukas ilmoittamaan mahdollisesti ilmenevistä ongelmista.
|
|
156. |
Developer Options
|
|
2016-03-15 |
Kehittäjävalinnat
|
|
157. |
|
|
2010-09-08 |
|
|
165. |
<b><big>Testing download servers</big></b>
A series of tests will be performed to find the best mirror for your location.
|
|
2011-08-04 |
<b><big>Latauspalvelinten testaus</big></b>
Sarja testejä suoritetaan sijaintiisi nähden parhaimman mahdollisen peilipalvelimen löytämiseksi.
|