Translations by BTT-LFC

BTT-LFC has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2008-09-19
Subi la llista`l software istaláu y cá cuantu tiempu ye usáu al proyeutu de distribución.
36.
Mirror
2008-09-19
Espeyu
37.
Testing Mirrors
2008-09-19
Espeyos de prueba
38.
Cancel
2008-09-19
Cancelar
39.
No suitable download server was found
2008-09-20
Nun s´alcontró nengún servidos de descarga adecuáu.
40.
Please check your Internet connection.
2008-09-20
Por favor echa-y un güeyu a la to conexión a internet.
41.
Canceling...
2008-09-20
Cancelando...
42.
Daily
2008-09-19
A diario
43.
Every two days
2008-09-19
Cá dos díes.
44.
Weekly
2008-09-19
Cá selmana
45.
Every two weeks
2008-09-19
Cá dos selmanes.
46.
Every %s days
2008-09-19
Cá %s díes
50.
Other...
2008-09-19
Otru ...
51.
Import key
2008-09-19
Importar la llave
52.
Error importing selected file
2008-09-19
Enquívocu importando l´archivu delecionáu.
53.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2008-09-19
L´archivu selecionáu pué que nun seya una llave d´archivu GPG o pué que te estropiá.
54.
Error removing the key
2008-09-19
Enquívocu desfaciendose de la llave.
55.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2008-09-19
La llave que selecionaste pue que nun fuera eliminá.Por favor, resporta ésto como bug.
56.
Reload
2008-09-19
Recargar
59.
CD Error
2008-09-19
CD enquívocu.
61.
CD Name
2008-09-19
Nome del CD
62.
Please enter a name for the disc
2008-09-19
Por favor mete un nome pal discu
63.
Insert Disk
2008-09-19
Mete`l discu.
64.
Please insert a disk in the drive:
2008-09-19
Por favor, mete un discu na unidá.
67.
Binary
2008-09-19
Binario
68.
Source code
2008-09-19
Códigu de fuente.
69.
(Source Code)
2008-09-19
(Códigu de fuente)
70.
Source Code
2008-09-19
Códigu de fuente.
71.
New mirror
2008-09-19
Espeyu nuevu.
72.
Completed %s of %s tests
2008-09-20
Completaos %s de %s tests.
73.
Active
2008-09-20
Prender
103.
Add Software Channels
2008-09-20
Mete canales de software
105.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2008-09-20
Pues meter les fuentes que vienen darréu o sustituir les tos actuales por elles
106.
There are no sources to install software from
2008-09-20
Nun hai fuentes dende les que istala`l software
107.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2008-09-20
L´archivu '%s' nun tien nenguna fuente válida de software
110.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2008-09-20
Llave dá cesu automáticu de la imaxe del CD d´Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>
133.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2008-09-20
<b>Descargables dende internet</b>
134.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2008-09-20
<b> Istalable dende`CD-ROM/DVD</b>
146.
2008-09-20