Translations by Lyuso

Lyuso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
1.
Python 2.4 or later is required.
2011-10-14
Python 판올림 2.4 혹은 그 이상이 필요합니다.
7.
No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3
2011-10-14
이 모듈들은 dbapi2.pysqlite2 나 sqlite3 로 되어있지 않습니다.
9.
Specify a scan result file in Nmap XML output format. Can be used more than once to specify several scan result files.
2011-10-14
Nmap XML 마크업 출력 형식에서 특별한 검색 결과를 지정하였습니다. 이것은 몇번의 스캔 결과 파일에서 몇번이고 다시 사용 가능합니다.
10.
Run %s with the specified args.
2011-10-14
%s 를 미리 지정한 인수로 실행합니다.
11.
Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--target) option, automatically run the profile against the specified target.
2011-10-14
지정된 프로파일에 선택한 대로 시작합니다. 만약 -t (--target) 옵션과 함께 한 경우, 자동으로 지정된 목표를 무시하고 프로파일대로 실행합니다.
12.
Specify a target to be used along with other options. If specified alone, open with the target field filled with the specified target
2011-10-14
타겟을 다른 부가사항과 따로 쓰일 수 있도록 지정합니다. 만약 단독으로 지정되었다면, 열려진 목표 필드엔 지정한 목표가 나타날 것입니다.
13.
Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even more verbosity
2011-10-14
출력의 가변률을 증분합니다. 더 많은 가변률을 얻기 위해 여러번 사용할 수 있습니다.
14.
About %s and %s
2011-10-15
%s 와 %s 에 대하여
15.
%s is a free and open source utility for network exploration and security auditing.
2011-10-15
%s 는 자유롭게 이용 가능하며 소스가 공개된 유틸리티로, 네트워크 탐색이나 감사에 사용할 수 있습니다.
16.
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
2011-10-15
%s 는 다중-플렛폼 그래픽 %s 프론트 엔드이며, 결과 뷰어입니다. 이것은 원래 %s 에서 기원합니다.
17.
%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program.
2011-10-15
%s 는 %s 그래픽 사용자 인터페이스로 Nmap/Google Summer of Code Program 의 일부입니다.
18.
%s credits
2011-10-15
%s 기여자
21.
SoC 2007
2011-10-15
SoC 2007
24.
Maemo
2011-10-15
마에모
26.
A required module was not found.
2011-10-14
필요한 모듈들을 찾지 못했습니다.
27.
Error creating the per-user configuration directory
2011-10-15
유저별 설정 디렉토리를 제작하는 데 오류 발생
28.
There was an error creating the directory %s or one of the files in it. The directory is created by copying the contents of %s. The specific error was %s %s needs to create this directory to store information such as the list of scan profiles. Check for access to the directory and try again.
2011-10-15
디렉토리 %s 를 제작하거나, 그 안에 파일을 생성하는 중 오류가 발생하였습니다. 해당 디렉토리는 %s 의 내용을 복사함으로서 생성되었습니다. 구체적인 오류는 %s %s 가 스캔 프로파일들과 같은 정보를 저장하는데 필요한 디렉토리를 제작하는 데 필요합니다. 디렉토리 접근 권환을 확인하시고 다시 시도하십시요.
29.
Error parsing the configuration file
2011-10-15
설정 파일을 분석하는 중 오류 발생
30.
There was an error parsing the configuration file %s. The specific error was %s %s can continue without this file but any information in it will be ignored until it is repaired.
2011-10-15
설정 파일 %s 를 분석하는 중 오류가 발생하였습니다. 구체적인 오류는 %s %s 는 이 파일 없이 계속 진행될 수 있으나 들어있던 모든 정보들은 이 오류가 복귀되기 전까지 무시될 것입니다.
33.
You are trying to run %s with a non-root user! Some %s options need root privileges to work.
2011-10-15
당신은 %s 를 비-루트 사용자로 실행하려고 했습니다! 일부 %s 는 실행에 루트 권한을 필요로 합니다.
34.
Non-root user
2011-10-15
비-루트 사용자
35.
How to Report a Bug
2011-10-15
버그 보고 방법.
37.
Crash Report
2011-10-15
충돌 보고서
63.
_Save Scan
2011-10-15
_스캔 저장
64.
Save current scan results
2011-10-15
현제 스캔 결과 저장하기
65.
Save All Scans to _Directory
2011-10-15
모든 스캔을 _디렉토리 에 저장
66.
Save all scans into a directory
2011-10-15
모든 탐색을 디렉토리에 저장
67.
_Open Scan
2011-10-15
_탐색 열기
68.
Open the results of a previous scan
2011-10-15
기존 탐색 결과를 열기
69.
_Open Scan in This Window
2011-10-15
_기존 탐색 결과를 이 창에 열기
70.
Append a saved scan to the list of scans in this window.
2011-10-15
저장된 검색을 지금 창의 탐색 목록에 추가하기
73.
Open a new scan window
2011-10-15
새로운 탐색 창 열기
75.
Close this scan window
2011-10-15
이 탐색 창을 닫기
80.
New _Profile or Command
2011-10-15
새로운 _프로파일 이나 명령
81.
Create a new scan profile using the current command
2011-10-15
현제의 명령을 사용하여 새로운 탐색 프로파일 만들기
82.
Search Scan Results
2011-10-15
탐색 검색
83.
Search for a scan result
2011-10-15
탐색 결과들을 검색
116.
Nmap Output Properties
2011-10-15
Nmap 출력 설정
118.
port listing title
2011-10-15
이름으로 정렬된 포트
119.
open port
2011-10-15
열린 포트
120.
closed port
2011-10-15
닫힌 포트
121.
filtered port
2011-10-15
걸러진 포트
124.
ip
2011-10-15
ip
125.
Highlight definitions
2011-10-15
정의 부각
128.
text color
2011-10-15
글자 색상
129.
highlight color
2011-10-15
강조 색
139.
Unnamed profile
2011-10-15
이름없는 프로파일
140.
You must provide a name for this profile.
2011-10-15
반드시 프로파일에 이름을 지정해 주어야 합니다.
143.
Deleting Profile
2011-10-15
프로파일 삭제
249.
No search method selected!
2011-10-15
검색 방법이 지정되지 않았습니다!