Translations by Jose Luis Tirado

Jose Luis Tirado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 88 results
39.
yes (guessed)
2016-11-12
sí (adivinado)
46.
IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)
2012-12-31
La configuración IP no se pudo reservar (dirección no disponible, tiempo de espera expirado, etc.)
90.
InfiniBand device does not support connected mode
2016-11-12
El dispositivo InfiniBand no admite el modo conectado
92.
A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge
2012-08-15
Un problema con el RFC 2684 Ethernet sobre el puente ADSL
95.
A secondary connection of the base connection failed
2012-12-31
Falló una conexión secundaria de la conexión base
112.
Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead.
2017-09-16
Error: parámetro «%s» no comprendido. Pruebe con --help en su lugar.
113.
Error: missing argument. Try passing --help.
2017-09-16
Error: falta parámetro. Pruebe con --help en su lugar.
114.
access denied
2017-04-16
acceso denegado
118.
Connection type
2017-04-16
Tipo de conexión
119.
Interface name [*]
2017-04-16
Nombre de interfaz [*]
120.
VPN type
2017-04-16
Tipo de VPN
121.
Master
2017-04-16
Maestro
123.
Bluetooth type
2017-04-16
Tipo de Bluetooth
126.
Protocol
2017-04-16
Protocolo
129.
Tun mode
2017-09-16
Modo Tun
130.
IP Tunnel mode
2017-09-16
Modo de Túnel IP
133.
VPN connection (name, UUID, or path)
2017-09-16
Conexión VPN (nombre, UUID o ruta)
134.
Connection(s) (name, UUID, or path)
2017-09-16
Conexión(es) (nombre, UUID o ruta)
202.
'--order' argument is missing
2017-09-16
falta parámetro «--order»
210.
device '%s' not compatible with connection '%s':
2017-09-16
el dispositivo «%s» no es compatible con la conexión «%s»:
225.
Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)
2012-08-15
Conexión activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)
228.
VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)
2012-08-15
Conexión VPN activada con éxito (ruta activa de D-Bus: %s)
252.
Error: '%s' is mandatory.
2017-09-16
Error: «%s» es obligatorio.
253.
Error: invalid slave type; %s.
2017-09-16
Error: tipo de esclavo no válido; %s
255.
Error: bad connection type: %s.
2017-09-16
Error: tipo de conexión errónea: %s
257.
Error: master is required
2017-09-16
Error: se necesita maestro
263.
Service [none]
2017-09-16
Servicio [ninguno]
265.
MAC [none]
2017-09-16
MAC [ninguna]
266.
Cloned MAC [none]
2017-09-16
MAC clonada [ninguna]
267.
Parent interface [none]
2017-09-16
Interfaz padre [ninguna]
272.
Username [none]
2017-09-16
Nombre de usuario [ninguno]
273.
Bluetooth device address
2017-09-16
Dirección del dispositivo Bluetooth
274.
VLAN parent device or connection UUID
2017-09-16
Dispositivo padre de VLAN o UUID de conexión
275.
VLAN ID (<0-4094>)
2017-09-16
ID de VLAN (<0-4094>)
276.
VLAN flags (<0-7>) [none]
2017-09-16
Indicadores de VLAN (<0-7>) [ninguno]
285.
LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]
2017-09-16
Velocidad de LACP («lenta» o «rápida») [lenta]
287.
Enable STP [no]
2017-09-16
Activar STP [no]
301.
Tap [no]
2017-09-16
Tap [no]
302.
VXLAN ID
2017-09-16
ID de VXLAN
304.
Parent device [none]
2017-09-16
Dispositivo padre [ninguno]
306.
Minimum source port [0]
2017-09-16
Puerto origen mínimo [0]
308.
Destination port [8472]
2017-09-16
Puerto de destino [8472]
315.
IPv4 address (IP[/plen]) [none]
2017-09-16
Dirección IPv4 (IP[/plen]) [ninguna]
316.
IPv4 gateway [none]
2017-09-16
Pasarela IPv4 [ninguna]
317.
IPv6 address (IP[/plen]) [none]
2017-09-16
Dirección IPv6 (IP[/plen]) [ninguna]
318.
IPv6 gateway [none]
2017-09-16
Pasarela IPv6 [ninguna]
348.
Tun device
2017-09-16
Dispositivo Tun
380.
The connection is not saved. Do you really want to quit? %s
2017-09-16
La conexión no está guardada. ¿Seguro que quiere salir? %s
450.
Error: unknown extra argument: '%s'.
2017-09-16
Error: parámetro adicional desconocido: «%s»
458.
%s: connection profile removed
2017-09-16
%s: perfil de conexión eliminado