Translations by Fco. Javier Serrador

Fco. Javier Serrador has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 211 results
~
Error: unsupported argument '%s'.
2017-07-22
Error: argumento incompatible «%s».
~
Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>.
2017-07-22
Error: 'source-port-max': %s no es válido; emplee <0-65535>.
~
Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>.
2017-07-22
Error: 'destination-port': %s no es válido; emplee <0-65535>.
~
Error: 'vnet-hdr': %s.
2017-07-22
Error: 'vnet-hdr': %s.
~
MACVLAN parent device or connection UUID:
2017-07-22
Dispositivo matriz MACVLAN o conexión UUID:
~
Error: 'pi': %s.
2017-07-22
Error: 'pi': %s.
~
Username:
2017-07-22
Usuario:
~
Protocol %s
2017-07-22
Protocolo %s
~
Error: 'multi-queue': %s.
2017-07-22
Error: 'multi-espera': %s.
~
Error: 'tap': %s.
2017-07-22
Error: 'cinta': %s.
~
Error: 'mode' is not valid.
2017-07-22
Error: 'modo' no es válido.
~
Local endpoint [none]:
2017-07-22
Final punto local [ninguno]:
~
IPv4 address (IP[/plen]) [none]:
2017-07-22
Dirección IPv4 (IP[/plen]) [ninguno]:
~
Parent device [none]:
2017-07-22
Dispositivo matriz [ninguno]:
~
Tap %s
2017-07-22
Cinta %s
~
macvlan
2017-07-22
macvlan
~
Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.
2017-07-22
Error: 'dev': '%s' no es ni UUID ni el nombre del interfaz.
~
Local address [none]:
2017-07-22
Dirección local [ninguna]:
~
Error: 'tap': %s.
2017-07-22
Error: 'cinta': %s.
~
There is %d optional argument for '%s' connection type.
There are %d optional arguments for '%s' connection type.
2017-07-22
Hay %d argumento opcional para «%s» tipo de conexión.
Hay %d argumentos opcionales para «%s» tipo de conexión.
~
TUN device mode
2017-07-22
Modo de dispositivo TUN
~
Error: '%s' is not a valid UID/GID.
2017-07-22
Error: «%s» no es un UID/GID válido.
~
InfiniBand transport mode
2017-07-22
Modo de transporte InfiniBand
~
Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s.
2017-07-22
Error: «%s»: «%s» no es un %s %s válido.
~
Error: unknown connection '%s'
2017-06-04
Error: conexión «%s» no conocida
~
Error: no connection provided.
2017-06-04
Error: ninguna conexión proporcionada.
~
Remote:
2017-06-04
Remoto:
~
Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address
2017-06-04
Error: 'remote': «%s» no es una dirección IP válida
~
Error: 'local': '%s' is not a valid IP address
2017-06-04
Error: 'local': «%s» no es una dirección IP válida
~
Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>.
2017-06-04
Error: 'id': «%s» no es válido; emplee <0-16777215>.
~
VXLAN ID:
2017-06-04
VXLAN ID:
~
Error: 'protocol' is required.
2017-06-04
Error: 'protocolo' está requerido.
~
Error: 'mode' is required.
2017-06-04
Error: 'modo' está requerido.
~
IP Tunnel
2017-06-04
Túnel IP
~
User ID [none]:
2017-06-04
ID usuario [ninguno]:
~
Enable PI %s
2017-06-04
Activar PI %s
~
Error: 'pi': %s.
2017-06-04
Error: 'pi': %s.
~
Enable VNET header %s
2017-06-04
Activar cabecera VNET %s
~
Parent device [none]:
2017-06-04
Dispositivo superior [ninguno]:
~
Mode %s
2017-06-04
Modo %s
112.
Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead.
2017-06-10
Error: argumento «%s» no comprendido. Intente probar con --help en su lugar.
113.
Error: missing argument. Try passing --help.
2017-06-10
Error: argumento faltante. Intente probar con --help.
128.
ADSL encapsulation
2017-06-04
Encapsulado ADSL
130.
IP Tunnel mode
2017-06-10
Modo de tunelado IP
131.
MACVLAN mode
2017-06-10
Modo MACVLAN
132.
Connection (name, UUID, or path)
2017-06-10
Conexión (nombre, UUID o ruta)
133.
VPN connection (name, UUID, or path)
2017-06-10
conexión VPN (nombre, UUID o ruta)
134.
Connection(s) (name, UUID, or path)
2017-06-10
Conexione(s) (nombre, UUID o ruta)
135.
Connection(s) (name, UUID, path or apath)
2017-06-10
Conexión(es) (nombre, UUID, ruta o ruta externa)
142.
AUTOCONNECT-PRIORITY
2017-06-10
PRIORIDAD-AUTOCONEXIÓN