Translations by Emir SARI
Emir SARI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Error: '%s' is a bad IDN.
|
|
2022-05-19 |
Hata: '%s', hatalı bir IDN.
|
|
16. |
[%s = %s] Accept?
|
|
2022-05-19 |
[%s = %s] Kabul et?
|
|
21. |
Can't match nametemplate, continue?
|
|
2022-05-19 |
Ad şablonu eşleştirilemiyor, sürdürülsün mü?
|
|
24. |
Failure to open file to parse headers.
|
|
2022-05-19 |
Üstbilgi ayrıştırma dosyası açılamadı.
|
|
25. |
Failure to open file to strip headers.
|
|
2022-05-19 |
Üstbilgi soyma dosyası açılamadı.
|
|
31. |
MIME type not defined. Cannot view attachment.
|
|
2022-05-19 |
MIME türü tanımlanmamış. Ek görüntülenemiyor.
|
|
39. |
I don't know how to print that!
|
|
2022-05-19 |
Bunun nasıl yazdırılacağını bilmiyorum!
|
|
65. |
%s: color not supported by term
|
|
2022-05-19 |
%s: Renk uçbirim tarafından desteklenmiyor
|
|
66. |
%s: no such color
|
|
2022-05-19 |
%s: Böyle bir renk yok
|
|
67. |
%s: no such object
|
|
2022-05-19 |
%s: Böyle bir nesne yok
|
|
68. |
%s: command valid only for index, body, header objects
|
|
2022-05-19 |
%s: Komut yalnızca indeks, gövde, üstbilgi nesneleri için geçerlidir
|
|
69. |
%s: too few arguments
|
|
2022-05-19 |
%s: Argüman sayısı pek az
|
|
70. |
Missing arguments.
|
|
2022-05-19 |
Argümanlar eksik.
|
|
71. |
color: too few arguments
|
|
2022-05-19 |
renkli: Argüman sayısı pek az
|
|
72. |
mono: too few arguments
|
|
2022-05-19 |
siyah-beyaz: Argüman sayısı pek az
|
|
73. |
%s: no such attribute
|
|
2022-05-19 |
%s: Böyle bir öznitelik yok
|
|
74. |
too few arguments
|
|
2022-05-19 |
argüman sayısı pek az
|
|
75. |
too many arguments
|
|
2022-05-19 |
argüman sayısı pek fazla
|
|
89. |
Bounce message to:
|
|
2022-05-19 |
İletiyi şuraya geri gönder:
|
|
90. |
Bounce tagged messages to:
|
|
2022-05-19 |
İmli iletileri şuraya geri gönder:
|
|
94. |
Bounce messages to %s
|
|
2022-05-19 |
İletileri %s adresine geri gönder
|
|
99. |
Can't create filter process
|
|
2022-05-19 |
Süzme süreci oluşturulamıyor
|
|
100. |
Pipe to command:
|
|
2022-05-19 |
Şu komuta veri yolu yap:
|
|
112. |
Decode-save%s to mailbox
|
|
2022-05-19 |
Posta kutusuna%s kodu çözülerek kaydedilecek
|
|
113. |
Decode-copy%s to mailbox
|
|
2022-05-19 |
Posta kutusuna%s kodu çözülerek kopyalanacak
|
|
114. |
Decrypt-save%s to mailbox
|
|
2022-05-19 |
Posta kutusuna%s şifresi çözülerek kaydedilecek
|
|
115. |
Decrypt-copy%s to mailbox
|
|
2022-05-19 |
Posta kutusuna%s şifresi çözülerek kopyalanacak
|
|
116. |
Save%s to mailbox
|
|
2022-05-19 |
Posta kutusuna%s kaydedilecek
|
|
117. |
Copy%s to mailbox
|
|
2022-05-19 |
Posta kutusuna%s kopyalanacak
|
|
118. |
tagged
|
|
2022-05-19 |
imli iletiler
|
|
121. |
Content-Type changed to %s.
|
|
2022-05-19 |
Content-Type %s olarak değiştirildi.
|
|
127. |
Abort
|
|
2022-05-19 |
Vazgeç
|
|
146. |
Warning: '%s' is a bad IDN.
|
|
2022-05-19 |
Uyarı: '%s', hatalı bir IDN.
|
|
151. |
Open mailbox to attach message from
|
|
2022-05-19 |
Eklenecek iletileri içeren posta kutusunu açın
|
|
168. |
Postpone this message?
|
|
2022-05-19 |
İleti gönderimi ertelensin mi?
|
|
169. |
Write message to mailbox
|
|
2022-05-19 |
İletiyi posta kutusuna yaz
|
|
170. |
Writing message to %s ...
|
|
2022-05-19 |
İleti, %s posta kutusuna yazılıyor...
|
|
171. |
Message written.
|
|
2022-05-19 |
İleti yazıldı.
|
|
185. |
error setting PKA signature notation: %s
|
|
2022-05-19 |
PKA imza simgelemi ayarlanırken hata: %s
|
|
189. |
Warning: One of the keys has been revoked
|
|
2022-05-19 |
Uyarı: Anahtarlardan biri yürürlükten kaldırılmış
|
|
194. |
The CRL is not available
|
|
2022-05-19 |
Sertifika yürürlükten kaldırma listesi mevcut değil
|
|
195. |
Available CRL is too old
|
|
2022-05-19 |
Mevcut sertifika yürürlükten kaldırma listesi pek eski
|
|
196. |
A policy requirement was not met
|
|
2022-05-19 |
Kullanım koşullarına aykırı bir durumla karşılaşıldı
|
|
201. |
WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named as shown above
|
|
2022-05-19 |
UYARI: Anahtarın yukarıda gösterilen addaki kişinin olduğuna dair HİÇBİR belirti yok
|
|
202. |
WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above
|
|
2022-05-19 |
UYARI: Anahtar yukarıda gösterilen addaki kişinin DEĞİL
|
|
203. |
WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown above
|
|
2022-05-19 |
UYARI: Anahtarın yukarıda gösterilen addaki kişinin olduğu kesin DEĞİL
|
|
211. |
expires:
|
|
2022-05-19 |
son kullanma tarihi:
|
|
214. |
*** Begin Notation (signature by: %s) ***
|
|
2022-05-19 |
*** Simgelem Başlangıcı (%s tarafından imzalanmış) ***
|
|
215. |
*** End Notation ***
|
|
2022-05-19 |
*** Simgelem Sonu ***
|
|
223. |
[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]
|
|
2022-05-19 |
[-- İMZALI PGP İLETİSİ BAŞLANGICI --]
|