Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
150. |
Write a broadcast message...
|
|
2017-05-01 |
Tulis satu mesej siaran...
|
|
151. |
Write a message...
|
|
2014-01-17 |
Tulis satu mesej...
|
|
152. |
Yes
|
|
2014-10-21 |
Ya
|
|
153. |
Yesterday
|
|
2014-01-17 |
Semalam
|
|
154. |
You are Admin
|
|
2017-05-01 |
Anda merupakan Pentadbir
|
|
155. |
You are not Admin
|
|
2017-05-01 |
Anda bukan Pentadbir
|
|
156. |
You are trying to send big files (over 300Kb). Some operators might not be able to send it.
|
|
2016-04-06 |
Anda cuba menghantar fail bersaiz besar (melebihi 300Kb). Sesetengah operator mungkin tidak berupaya menghantarnya.
|
|
157. |
You can't send messages to this group because the group is no longer active
|
|
2017-05-01 |
Anda tidak boleh menghantar mesej ke kumpulan ini kerana ia tidak lagi aktif
|
|
158. |
You have to disable flight mode
|
|
2016-10-02 |
Anda perlu lumpuhkan mod penerbangan
|
|
159. |
You have to press and hold the record icon
|
|
2016-04-06 |
Anda perlu tekan dan tahan ikon rakam
|
|
160. |
You invited %1 to this group
|
|
2017-05-01 |
Anda menjemput %1 ke dalam kumpulan ini
|
|
161. |
You joined this group
|
|
2017-05-01 |
Anda menyertai kumpulan ini
|
|
162. |
You left this group
|
|
2017-05-01 |
Anda meninggalkan kumpulan ini
|
|
163. |
You need to select a SIM card
|
|
2014-10-21 |
Anda perlu pilih satu kad SIM
|
|
164. |
You renamed group to: %1
|
|
2017-05-01 |
Anda menamakan semula kumpulan ke: %1
|
|
165. |
You switched to %1 @ %2
|
|
2014-10-21 |
Anda tukarkan ke %1 @ %2
|
|
166. |
You were removed from this group
|
|
2017-05-01 |
Anda telah dikeluarkan dari kumpulan ini
|