Translations by GunChleoc

GunChleoc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 156 results
~
Enable MMS group chat
2015-06-19
Cuir cabadaich buidhinn MMS an comas
~
Missing message data
2014-09-12
Tha dàta na teachdaireachd a dhìth
1.
%1 + %2
2014-09-17
%1 + %2
2.
%1 added %2 to this group
2016-12-15
Chuir %1 %2 ris a' bhuidheann seo
3.
%1 invited %2 to this group
2016-12-15
Thug %1 cuireadh dhan bhuidheann seo dha %2
4.
%1 is Admin
2016-12-15
Tha %1 na rianaire
5.
%1 is not Admin
2016-12-15
Chan eil %1 na rianaire
6.
%1 is typing..
2016-12-15
Tha %1 a' sgrìobhadh...
7.
%1 joined this group
2016-12-15
Thàinig %1 a-steach dhan bhuidheann seo
8.
%1 left this group
2016-12-15
Dh'fhàg %1 am buidheann seo
9.
%1 removed %2 from this group
2016-12-15
Thug %1 %2 air falbh on bhuidheann seo
10.
%1 renamed group to: %2
2016-12-15
Thug %1 an t-ainm ùr "%2" air a' bhuidheann
11.
%1 set %2 as Admin
2016-12-15
Rinn %1 rianaire dhe %2
12.
%1 set %2 as not Admin
2016-12-15
Shuidhich %1 nach eil %2 na rianaire tuilleadh
13.
%1 was invited to this group
2016-12-15
Fhuair %1 cuireadh dhan bhuidheann seo
14.
+
2015-02-11
+
15.
<<< Swipe to cancel
2016-02-15
<<< Grad-shlaighd gus sgur dheth
16.
Accepted
2014-09-12
Air a ghabhail ris
18.
Add participant:
2016-12-15
Cuir ris com-pàirtiche:
19.
Add recipient
2014-07-18
Cuir faightear ris
20.
Add to contacts
2016-12-14
Cuir ris an luchd-aithne
21.
Add...
2016-12-14
Cuir ris...
22.
Admin
2016-12-15
Rianaire
23.
All
2014-09-15
Na h-uile
24.
Attachment: %1 audio clip
Attachments: %1 audio clips
2016-02-15
Ceanglachan: %1 chliop fuaime
Ceanglachain: %1 chliop fuaime
Ceanglachain: %1 cliopaichean fuaime
Ceanglachain: %1 cliop fuaime
25.
Attachment: %1 contact
Attachments: %1 contacts
2014-09-12
Ceanglachan: %1 neach-aithne
Ceanglachain: %1 luchd-aithne
Ceanglachain: %1 luchd-aithne
Ceanglachain: %1 luchd-aithne
26.
Attachment: %1 file
Attachments: %1 files
2014-09-12
Ceanglachan: %1 fhaidhle
Ceanglachain: %1 fhaidhle
Ceanglachain: %1 faidhlichean
Ceanglachain: %1 faidhle
27.
Attachment: %1 image
Attachments: %1 images
2014-09-12
Ceanglachan: %1 dealbh
Ceanglachain: %1 dhealbh
Ceanglachain: %1 dealbhan
Ceanglachain: %1 dealbh
28.
Attachment: %1 video
Attachments: %1 videos
2014-09-12
Ceanglachan: %1 video
Ceanglachain: %1 video
Ceanglachain: %1 videothan
Ceanglachain: %1 video
29.
Audio attachment not supported
2015-06-19
Cha chuirear taic ri ceanglachain fuaime
30.
Away
2016-01-11
Air falbh
31.
Back
2016-01-11
Air ais
32.
Busy
2016-01-11
Trang
35.
Change all Messaging associations to %1?
2014-09-12
A bheil thu airson gach co-cheangal nan teachdaireachd atharrachadh gu %1?
36.
Close
2014-09-10
Dùin
37.
Compose a new message by swiping up from the bottom of the screen.
2014-09-12
Grad-shlaighd suas o bhonn na sgrìn gus teachdaireachd ùr a sgrìobhadh.
40.
Create %1 Group...
2016-12-15
Cruthaich buidheann %1...
41.
Create MMS Group...
2016-12-15
Cruthaich buidheann MMS...
42.
Creating Group...
2016-12-15
A' cruthachadh buidheann...
43.
Delete
2014-09-10
Sguab às
44.
Deleted
2014-09-10
Air a sguabadh às
45.
Delivered
2014-09-12
Air a lìbhrigeadh
46.
Don't ask again
2014-09-10
Na faighnich dhìom a-rithist
47.
Don't show again
2016-02-15
Na seall dhomh seo a-rithist
48.
Edit
2015-09-03
Deasaich
49.
Enable MMS messages
2016-12-15
Cuir teachdaireachdan MMS an comas
50.
End group
2016-12-15
Cuir crìoch air a' bhuidheann
52.
Failed to create group
2016-12-15
Cha deach leinn am buidheann a chruthachadh
53.
Failed to delete group
2016-12-15
Cha deach leinn am buidheann a sguabadh às
54.
Failed to leave group
2016-12-15
Dh'fhàillig le fàgail a' bhuidhinn