Translations by José Miguel Acosta Martín

José Miguel Acosta Martín has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
6.
Begin copying live-build configuration...
2011-12-21
Empezando la copia de la configuración de live-build
30.
Bootloader on your architecture not yet supported by live-build.
2011-12-21
Gestor de arranque en tu arquitectura no tiene soporte para live-build.
31.
This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds).
2011-11-30
Esto produce una imagen que lo más probable es que no arranque
41.
Begin building root filesystem image...
2011-11-30
Empezar a construir la imagen raíz del sistema...
47.
Begin building binary usb image...
2011-11-30
Empezando a construir la imagen binaria del usb...
48.
Sparc only supports booting from ext2, ext3, ext4 or ufs.
2011-12-21
Sparc solamente soporta el arranque desde ext2, ext3, ext4 o ufs.
56.
queue install of local packages into chroot
2011-12-21
cola de instalación de paquetes en chroot
57.
Begin queueing installation of local packages...
2011-12-21
Comenzando la cola de instalación de paquetes locales
68.
win32-loader inclusion is set to true but not compatible with your architecture, ignoring.
2011-11-30
win32-loader inclusión correcta pero no es compatible con tu arquitectura, ignorado.
77.
cache bootstrap stage
2011-12-21
caché en fase de arranque
78.
Begin caching bootstrap stage...
2011-12-21
Comenzando a almacenar el caché en fase de arranque
89.
cache chroot stage
2011-12-21
etapa c
113.
Begin building binary virtual-hdd image...
2011-11-30
Empezando construcción de una imagen binaria virtual-hdd
131.
build source tarball
2011-11-30
construir paquete fuente
132.
Begin building source tarball...
2011-11-30
Iniciando construcción del código fuente...
146.
Could not find packages in cache/packages_bootstrap.
2011-12-21
No se pueden encontrar los paquetes en cache/packages_bootstrap.
151.
install queued packages into chroot
2011-12-21
instalando la cola de paquetes en chroot
158.
Your live system appears to include resolvconf which is by its nature incompatible in most ways with debian-live.
2011-12-21
Tu live system parece que incluye resolvconf que por su naturaleza es incompatible en muchos aspectos con debian-live.
160.
Unless you really know what you are doing, we recommend that you neither install resolvconf explicitly nor implicitly through another package's relation (e.g. by having automatic installation of recommended packages to true).
2011-12-21
A menos que realmente sepas lo que estás haciendo, te recomendamos que no instale resolvconf explícita ni implícitamente a través de otro paquete relacionado (por ejemplo, teniendo la instalación automática de paquetes recomendados en true.
191.
Begin building source virtual-hdd image...
2011-12-21
Iniciando la construcción
208.
You have placed some preseeding files into config/binary_debian-installer but you didn't specify the default preseeding file through LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. This means that debian-installer will not take up a preseeding file by default.
2011-12-22
Ha colocado archivos de preconfiguración en config / binary_debian-installer pero no se ha especificado el archivo por defecto de preconfiguración en LB_DEBIAN_INSTALLER_PRESEEDFILE. Esto significa que el instalador de Debian no tiene un archivo de preconfiguración por defecto.
210.
Aborting build, please repopulate the config tree.
2011-11-30
Abortando construcción, por favor vuelva a llenar el árbol de configuración
211.
This config tree does not specify a format version or has an unknown version number.
2011-12-21
Este árbol de configuración no especifica una versión de formato o contiene una número de versión desconocido.
212.
Continuing build, but it could lead to errors or different results. Please repopulate the config tree.
2011-12-21
Continuando construcción, pueden ocurrir errores o resultados diferentes. Por favor vuelva a llenar el árbol de configuración.
213.
You selected LB_PACKAGE_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'
2011-12-21
Usted seleccionó LB_PACKAGE_LISTS='%s' y LB_APT='aptitude'
215.
You have selected values of LB_BOOTLOADER and LB_BINARY_FILESYSTEM which are incompatible - syslinux only supports FAT filesystems.
2011-12-22
Has seleccionado valores de LB_BOOTLOADER y LB_BINARY_FILESYSTEM que son incompatibles - syslinux sólo es compatible con sistemas de archivos FAT.
217.
You have specified a value of LB_ISO_APPLICATION that is too long; the maximum length is 128 characters.
2011-12-22
Ha especificado un valor de LB_ISO_APPLICATION demasiado largo, la longitud máxima es de 128 caracteres.
218.
You have specified a value of LB_ISO_PREPARER that is too long; the maximum length is 128 characters.
2011-12-22
Ha especificado un valor de LB_ISO_PREPARER demasiado largo, la longitud máxima es de 128 caracteres.
219.
You have specified a value of LB_ISO_PUBLISHER that is too long; the maximum length is 128 characters.
2011-12-22
Has especificado un valor de LB_ISO_PUBLISHER demasiado largo, la longitud máxima es de 128 caracteres.
220.
You have specified a value of LB_ISO_VOLUME that is too long; the maximum length is 32 characters.
2011-12-22
Ha especificado un valor de LB_ISO_VOLUME demasiado largo, la longitud máxima es de 32 caracteres.
225.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
2011-11-30
Este programa es software libre: puedes redistribuirlo y/o modificarlo
226.
it under the terms of the GNU General Public License as published by
2011-11-30
bajo los términos de la licencia GNU General Public License publicada por
229.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
2011-12-22
Este programa se distribuye con la esperanza de que le resulte útil.
240.
Mounting %s with offset 0
2011-11-30
Montando% en la posicion 0
2011-11-30
Monstando% en la posición 0
241.
Mounting %s with offset %s
2011-12-22
Montando %s con desplazamiento %s
253.
%s templates not accessible in %s nor config/templates
2011-12-21
%s templates no son accesibles en %s nor config/templates