Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.

These translations are shared with libgnomeui main series template libgnomeui-2.0.

110 of 72 results
5.
Credits
La còla occitana de traduccion d'Ubuntu <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>, 2016
Associacion Tot en òc (www.totenoc.eu)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Mercejaments
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:187
8.
Translated by
Traduccion occitana per[nbsp]:Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>per l'associacion Tot en òc (www.totenoc.eu)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Revirat per
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:249
15.
Copyright information for the program
Informacions de copyright del programa
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Entresenhas de copyright del programa
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:381
17.
Comments about the program
Comentaris a prepaus del programa
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Comentaris sul programa
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:389
19.
List of authors of the programs
Lista dels autors dels logicials
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Tièra dels autors dels logicials
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:396
23.
List of people documenting the program
Lista dels documentalistas del programa
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Tièra de las personas que documentan lo logicial
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:407
26.
Translator credits
Mercejaments als traductors
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Mercés als reviraires
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:418
27.
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
Mercajaments als traductors. Aquesta cadena deu èsser marcada tradusibla
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:419
29.
A logo for the about box
Un lògo per la bóstia A prepaus
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Un lògo per la brústia A prepaus
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-about.c:427
35.
_View
A_fichatge
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
_Visualizacion
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ../libgnomeui/gnome-app-helper.c:89 ../libgnomeui/gnome-app-helper.h:557
110 of 72 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno.