Translations by Volkan Gezer

Volkan Gezer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 61 results
11.
Operation not supported
2015-02-06
İşlem desteklenmiyor
16.
Truncate not supported on stream
2014-03-03
Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor
23.
Malformed DNS-SD encoded_triple '%s'
2013-04-12
Bozuk DNS-SD encoded_triple '%s'
39.
The server doesn't support passwords longer than %d character.
The server doesn't support passwords longer than %d characters.
2013-04-12
Sunucu şifrelerde %d karakterden daha uzun karakteri desteklemiyor
Sunucu şifrelerde %d karakterden daha uzun karakteri desteklemiyor
45.
Unable to connect to the server “%s”. No suitable authentication mechanism was found.
2013-01-31
"%s" sunucusuna bağlantı sağlanamıyor. Uygun kimlik doğrulama mekanizması bulunamadı.
46.
Unable to connect to the server “%s”. The server doesn't support AFP version 3.0 or later.
2013-01-31
"%s" sunucusuna bağlantı sağlanamıyor. Sunucu AFP 3.0 ve daha sonraki sürümleri desteklemiyor.
59.
Volume doesn't exist
2015-02-06
Birim mevcut değil
124.
Backups not supported
2015-02-06
Yedekler desteklenmiyor
137.
%s for %s on %s
2013-04-12
%s hacmi %s, %s üzerinde
163.
File system is busy: %d open file
File system is busy: %d open files
2013-04-12
Dosya sistemi meşgul: %d açık dosya
Dosya sistemi meşgul: %d açık dosya
181.
%s on %s%s
2013-01-31
%s şunun üzerinde: %s%s
194.
Can't move over directory
2015-02-06
Dizin üzerine taşınamıyor
195.
File length changed during transfer
2015-02-06
Aktarım sırasında dosya uzunluğu değişti
200.
Enter password for %s on %s
2013-01-31
%s için %s üzerindeki şifreyi girin
252.
Unknown error.
2013-04-12
Bilinmeyen hata.
253.
libmtp error: %s
2013-04-12
libmtp hatası: %s
254.
Unexpected host URI format.
2014-03-03
Beklenmeyen ana makine URI biçimi.
255.
Malformed host URI.
2014-03-03
Bozuk ana makine URI'si.
256.
Couldn't find matching udev device.
2013-04-12
Eşleşen udev aygıtı bulunamadı.
257.
No MTP devices found
2013-04-12
MTP aygıtı bulunamadı
258.
Unable to connect to MTP device
2013-04-12
MTP aygıtına bağlanılamıyor
259.
Unable to allocate memory while detecting MTP devices
2013-04-12
MTP aygıtları tespitinde bellek ayırma başarısız
260.
Generic libmtp error
2013-04-12
Genel libmtp hatası
261.
Unable to open MTP device '%s'
2013-04-12
MTP aygıtı '%s' açılamıyor
262.
Device not found
2014-03-03
Aygıt bulunamadı
263.
File not found
2013-04-12
Dosya bulunamadı
264.
Cannot make directory in this location
2013-04-12
Bu konumda dizin oluşturulamıyor
266.
Target is a directory
2015-02-06
Hedef bir dizin
267.
Can't merge directories
2015-02-06
Dizinler birleştirilemiyor
268.
Cannot write to this location
2013-04-12
Bu konuma yazılamıyor
269.
No thumbnail for entity '%s'
2013-04-12
'%s' ögesi için küçük resim yok
286.
Unable to spawn SSH program
2013-04-12
SSH programı başlatılamıyor
287.
Unable to spawn SSH program: %s
2013-04-12
SSH programı başlatılamıyor: %s
293.
Enter passphrase for secure key for %s on %s
2013-01-31
%s kullanıcısının %s üzerindeki güvenlik anahtarı için parolanızı girin
294.
Enter passphrase for secure key for %s
2013-04-12
%s için güvenlik anahtarı parolasını girin
296.
Can't verify the identity of “%s”. This happens when you log in to a computer the first time. The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
2013-04-12
“%s” kimliği doğrulanamıyor. Bu, bilgisayara ilk kez oturum açtığınızda gerçekleşir. Uzak bilgisayar tarafından gönderilen kimlik “%s”. Eğer devam etmenin kesinlikle güvenli olduğunu düşünüyorsanız, sistem yöneticinizle iletişime geçin.
298.
The connection is closed (the underlying SSH process exited)
2015-02-06
Bağlantı kapandı (temel SSH süreci sonlandı)
299.
Internal error: Unknown Error
2015-02-06
Dahili hata: Bilinmeyen Hata
301.
Unable to find supported SSH command
2013-04-12
Desteklenen SSH komutu bulunamıyor
310.
Failed to retrieve share list from server: %s
2013-04-12
Sunucudan paylaşım listesi alma başarısız: %s
313.
Failed to mount Windows share: %s
2013-04-12
Windows paylaşımı bağlama başarısız: %s
325.
Channel blocked
2015-02-06
Kanal engellendi
359.
Show program version.
2015-02-06
Program sürümünü göster
390.
Failed to get org.gnome.OnlineAccounts.Files for %s
2013-04-12
%s için org.gnome.OnlineAccounts.Files alma başarısız
391.
Invalid credentials for %s
2013-04-12
%s için geçersiz kimlik bilgileri
392.
Unsupported authentication method for %s
2013-04-12
%s için desteklenmeyen kimlik doğrulama yöntemi
483.
Show program version
2015-02-06
Program sürümünü göster
487.
%s: %s: error closing: %s
2015-02-06
%s: %s: kapatma hatası: %s
490.
gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs locations instead of local files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt as location.
2013-04-12
gvfs-cat geleneksel cat yardımcısına benzer çalışır, fakat yerel dosyalar yerine gvfs konumları kullanır: örneğin bir konum olarak şuna benzer bir kullanım yapabilirsiniz: smb://sunucu/kaynak/dosya.txt
491.
Note: just pipe through cat if you need its formatting options like -n, -T or other.
2013-04-12
Not: eğer -n, -T veya diğerleri gibi cat biçimlendirme seçeneklerine ihtiyacınız varsa sadece cat'e aktarın.