Translations by Марко М. Костић

Марко М. Костић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 127 results
20.
Vendor ID
2015-09-28
ИБ продавца
21.
Product ID
2015-09-28
ИБ производа
23.
Number of concurrent touches
2016-03-08
Број упоредних додира
30.
The GDK display used to create the GL context
2015-09-28
ГДК приказ у употреби за прављење ГЛ контекста
32.
The GDK window bound to the GL context
2015-09-28
ГДК прозор који је везан за ГЛ контекст
33.
Shared context
2015-09-28
Дељени контекст
34.
The GL context this context shares data with
2015-09-28
ГЛ контекст са којим овај контекст дели податке
38.
The resolution for fonts on the screen
2015-09-28
Резолуција фонтова на екрану
131.
Font name
2015-09-28
Назив фонта
309.
Show default item
2015-09-28
Приказује подразумевану ставку
310.
Whether the combobox should show the default application on top
2015-09-28
Да ли прозорче за избор треба да покаже подразумевани програм на врху
318.
Whether the widget should show the default application
2015-09-28
Да ли елемент треба да покаже подразумевани програм
327.
Widget's default text
2015-09-28
Подразумевани текст елемента
363.
Has padding
2015-09-28
Има оквир
364.
Whether the assistant adds padding around the page
2015-09-28
Да ли помоћник додаје оквир око странице
564.
Font
2015-09-28
Фонт
579.
Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)
2015-09-28
Померај текста изнад подразумеване линије (испод подразумеване линије ако је померај негативан)
621.
Whether this tag affects the rise
2015-09-28
Да ли ове поставке утичу на померај у односу на подразумевану линију
679.
Has Menu
2015-09-28
Има изборник
680.
Whether the swatch should offer customization
2015-09-28
Да ли мустра треба да омогући прилагођавање
733.
Affects
2015-09-28
Утиче на
910.
Search mode
2015-09-28
Режим претраге
928.
The title of the font chooser dialog
2015-09-28
Наслов прозорчета за избор фонта
938.
Font description
2015-09-28
Опис фонта
952.
Delay factor
2015-09-28
Чинилац кашњења
953.
Factor by which to modify the default timeout
2015-09-28
Чинилац по којем треба мењати подразумевано време истека
960.
Context
2015-09-28
Контекст
961.
The GL context
2015-09-28
ГЛ контекст
962.
Auto render
2015-09-28
Самостално приказуј
963.
Whether the GtkGLArea renders on each redraw
2015-09-28
Да ли се приказ GtkGLArea виџета приказује при сваком прецртавању
964.
Has alpha
2015-09-28
Поседује провидност
965.
Whether the color buffer has an alpha component
2015-09-28
Да ли ће приручна меморија боје имати вредност провидности
966.
Has depth buffer
2015-09-28
Има дубину приручне меморије
967.
Whether a depth buffer is allocated
2015-09-28
Да ли је приручна меморија дубине обухваћена
968.
Has stencil buffer
2015-09-28
Има дубину матрице
969.
Whether a stencil buffer is allocated
2015-09-28
Да ли је приручна меморија матрице обухваћена
1049.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkLabel:xalign for that
2015-09-28
Поравнање редова, релативних у односу један на другог, у тексту етикете. Ово НЕ УТИЧЕ на поравнање етикете унутар свог обухваћеног простора. Видети GtkLabel:xalign за тако нешто
1107.
resize
2015-09-28
промени величину
1195.
Role
2015-09-28
Улога
1196.
The role of this button
2015-09-28
Улога овог дугмета
1197.
The icon
2015-09-28
Иконица
1198.
The text
2015-09-28
Текст
1199.
Menu name
2015-09-28
Име изборника
1200.
The name of the menu to open
2015-09-28
Име изборника који се треба отворити
1201.
Whether the menu is a parent
2015-09-28
Да ли је изборник родитељ
1202.
Centered
2015-09-28
На средини
1203.
Whether to center the contents
2015-09-28
Да ли треба садржај ставити на средину
1204.
Iconic
2015-09-28
Иконски
1205.
Whether to prefer the icon over text
2015-09-28
Да ли је пожељно имати иконицу више од текста
1263.
Pass Through
2015-09-28
Пропусница