Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 227 results
5.
Synth
2006-05-12
Sint.
2006-05-12
Sint.
2006-05-12
Sint.
2006-05-12
Sint.
6.
Line-in
2006-05-12
Entrada de línea
2006-05-12
Entrada de línea
2006-05-12
Entrada de línea
2006-05-12
Entrada de línea
12.
Could not open device for playback in mono mode.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo mono.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo mono.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo mono.
13.
Could not open device for playback in stereo mode.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo estéreo.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo estéreo.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo estéreo.
14.
Could not open device for playback in %d-channel mode.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo %d canales.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo %d canales.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para reproducción en modo %d canales.
17.
Could not open device for recording in mono mode.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo mono.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo mono.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo mono.
18.
Could not open device for recording in stereo mode.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo estéreo.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo estéreo.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo estéreo.
19.
Could not open device for recording in %d-channel mode
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo %d canales.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo %d canales.
2006-08-28
No se pudo abrir el dispositivo para grabación en modo %d canales.
22.
Could not open CD device for reading.
2006-05-12
No se pudo abrir el CD para lectura.
2006-05-12
No se pudo abrir el CD para lectura.
2006-05-12
No se pudo abrir el CD para lectura.
2006-05-12
No se pudo abrir el CD para lectura.
25.
Could not open vfs file "%s" for writing: %s.
2006-05-12
No se pudo abrir el archivo vfs «%s» para escritura: %s.
2006-05-12
No se pudo abrir el archivo vfs «%s» para escritura: %s.
2006-05-12
No se pudo abrir el archivo vfs «%s» para escritura: %s.
2006-05-12
No se pudo abrir el archivo vfs «%s» para escritura: %s.
27.
Could not close vfs file "%s".
2006-05-12
No se pudo cerrar el archivo vfs «%s».
2006-05-12
No se pudo cerrar el archivo vfs «%s».
2006-05-12
No se pudo cerrar el archivo vfs «%s».
2006-05-12
No se pudo cerrar el archivo vfs «%s».
28.
Error while writing to file "%s".
2006-05-12
Error al escribir en el archivo «%s».
2006-05-12
Error al escribir en el archivo «%s».
2006-05-12
Error al escribir en el archivo «%s».
2006-05-12
Error al escribir en el archivo «%s».
30.
A %s plugin is required to play this stream, but not installed.
2007-03-05
Se requiere un complemento %s para reproducir este flujo, pero no está instalado.
2007-03-05
Se requiere un complemento %s para reproducir este flujo, pero no está instalado.
2007-03-05
Se requiere un complemento %s para reproducir este flujo, pero no está instalado.
33.
Invalid subtitle URI "%s", subtitles disabled.
2007-03-05
URI de subtítulos «%s» no válido; subtítulos desactivados.
2007-03-05
URI de subtítulos «%s» no válido; subtítulos desactivados.
2007-03-05
URI de subtítulos «%s» no válido; subtítulos desactivados.
34.
No URI specified to play from.
2006-05-12
No se ha especificado el URI a reproducir.
2006-05-12
No se ha especificado el URI a reproducir.