Translations by Jaime Suárez
Jaime Suárez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
|pinentry-label|_OK
|
|
2013-06-07 |
|entrada de pin-etiqueta|_OK
|
|
3. |
|pinentry-label|_Cancel
|
|
2013-06-07 |
|entrada de pin-etiqueta|_Cancelar
|
|
6. |
|pinentry-label|PIN:
|
|
2013-06-07 |
|entrada de pin-etiqueta|PIN:
|
|
42. |
Please insert the card with serial number
|
|
2013-06-07 |
Por favor inserte la tarjeta con número de serie
|
|
43. |
Please remove the current card and insert the one with serial number
|
|
2013-06-07 |
Por favor retire tarjeta actual e inserte la que tiene número de serie
|
|
49. |
Repeat this PUK
|
|
2013-06-07 |
Repita este PUK
|
|
52. |
PUK not correctly repeated; try again
|
|
2013-06-07 |
PUK repetido incorrectamente; inténtelo de nuevo
|
|
94. |
Please report bugs to <@EMAIL@>.
|
|
2013-06-07 |
Por favor, informe de posibles "bugs" a <@EMAIL@>.
|
|
147. |
Wrong
|
|
2013-06-07 |
Incorrecto
|
|
200. |
|audit-log-result|Good
|
|
2013-06-07 |
|audit-log-result|Bien
|
|
201. |
|audit-log-result|Bad
|
|
2013-06-07 |
|audit-log-result|Mal
|
|
202. |
|audit-log-result|Not supported
|
|
2013-06-07 |
|audit-log-result|No disponible
|
|
204. |
|audit-log-result|Not enabled
|
|
2013-06-07 |
|audit-log-result|No habilitado
|
|
208. |
|audit-log-result|Skipped
|
|
2013-06-07 |
|audit-log-result|Omitido
|
|
209. |
|audit-log-result|Some
|
|
2013-06-07 |
|audit-log-result|Algún
|
|
221. |
data hash algorithm: %s
|
|
2013-06-07 |
algoritmmo de resumen de datos: %s
|
|
223. |
attr hash algorithm: %s
|
|
2013-06-07 |
algoritmmo de resumen de atributos: %s
|
|
225. |
Encryption algorithm supported
|
|
2013-06-07 |
Algoritmo de cifrado disponible
|
|
228. |
Parsing data succeeded
|
|
2013-06-07 |
Interpretación de datos correcta
|
|
229. |
bad data hash algorithm: %s
|
|
2013-06-07 |
algoritmo de resumen de datos erróneo: %s
|
|
299. |
Enter passphrase:
|
|
2016-04-01 |
Introduzca frase contraseña:
|
|
340. |
Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.
If the key generation does not succeed, please check the
documentation of your card to see what sizes are allowed.
|
|
2018-01-11 |
NOTA: No hay garantía de que la tarjeta permita el uso del tamaño
requerido. Si la generación de clave fracasa, por favor compruebe
la documentación de su tarjeta para ver los tamaños posibles.
|
|
341. |
What keysize do you want for the Signature key? (%u)
|
|
2013-06-07 |
¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u)
|
|
342. |
What keysize do you want for the Encryption key? (%u)
|
|
2013-06-07 |
¿De qué tamaño quiere la clave de Cifrado? (%u)
|
|
343. |
What keysize do you want for the Authentication key? (%u)
|
|
2013-06-07 |
¿De qué tamaño quiere la clave de Autenticación? (%u)
|
|
346. |
The card will now be re-configured to generate a key of %u bits
|
|
2013-06-07 |
Ahora la tarjeta se reconfigurará para generar una clave de %u bits
|
|
380. |
gpg/card>
|
|
2013-06-07 |
gpg/tarjeta>
|
|
395. |
key
|
|
2016-04-01 |
clave
|
|
480. |
export keys to a keyserver
|
|
2016-09-08 |
exporta claves a un servidor de claves
|
|
481. |
import keys from a keyserver
|
|
2016-09-08 |
importa claves desde un servidor de claves
|
|
482. |
search for keys on a keyserver
|
|
2016-09-08 |
busca claves en un servidor de claves
|
|
618. |
--passwd <user-id>
|
|
2013-06-07 |
--passwd <id-usuario>
|
|
640. |
Syntax: gpgv [options] [files]
Check signatures against known trusted keys
|
|
2013-06-07 |
Sintaxis: gpgv [opciones] [ficheros]
Confrontar las firmas frente a claves fiables conocidas
|
|
717. |
key %s: invalid direct key signature
|
|
2013-06-07 |
clave %s: firma directa de clave inválida
|
|
851. |
Really move the primary key? (y/N)
|
|
2013-06-07 |
¿Realmente cambiar de sitio la clave primaria? (s/N)
|
|
884. |
The following key was revoked on %s by %s key %s
|
|
2013-06-07 |
La siguiente clave fue revocada en %s por %s clave %s
|
|
905. |
Such a user ID already exists on this key!
|
|
2013-06-07 |
¡Ese ID de usuario ya existe en esta clave!
|
|
948. |
Not signed by you.
|
|
2013-06-07 |
No está firmado por usted.
|
|
981. |
(%c) Toggle the authenticate capability
|
|
2013-06-07 |
(%c) Conmutar la capacidad de autenticación
|
|
984. |
(%d) RSA and RSA (default)
|
|
2013-06-07 |
(%d) RSA y RSA (por defecto)
|
|
985. |
(%d) DSA and Elgamal
|
|
2013-06-07 |
(%d) DSA y ElGamal
|
|
997. |
Enter the keygrip:
|
|
2013-06-07 |
Introduzca keygrip:
|
|
998. |
Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)
|
|
2013-06-07 |
No es un keygrip válido (se esperaban 40 dígitos hex)
|
|
999. |
No key with this keygrip
|
|
2013-06-07 |
No hay claves con ese keygrip
|
|
1002. |
What keysize do you want for the subkey? (%u)
|
|
2013-06-07 |
¿De qué tamaño quiere la subclave? (%u)
|
|
1034. |
Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit?
|
|
2016-04-01 |
¿Cambia (N)ombre, (D)irección o (S)alir?
|
|
1035. |
Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit?
|
|
2016-04-01 |
¿Cambia (N)ombre, (D)irección o (V)ale/(S)alir?
|
|
1071. |
Primary key fingerprint:
|
|
2013-06-07 |
Huella clave primaria:
|
|
1370. |
Error: The trustdb is corrupted.
|
|
2013-06-07 |
Error: base de datos de confianza corrupta.
|
|
1424. |
You may try to re-create the trustdb using the commands:
|
|
2013-06-07 |
Puede intentar recrear la base de datos de confianza usando las órdenes:
|