Translations by Hannie Dumoleyn

Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 183 results
3.
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
2015-07-20
Gnome Terminal is een terminal-emulator die toegang geeft tot een Unix-shellomgeving waarin programma's uitgevoerd kunnen worden die op uw systeem beschikbaar zijn.
4.
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
2015-07-20
Het ondersteunt verschillende profielen, meerdere tabbladen en tal van sneltoetsen.
11.
Verbose output
2015-07-20
Uitgebreide uitvoer
12.
Output options:
2015-07-20
Uitvoeropties:
13.
Show output options
2015-07-20
Uitvoeropties tonen
14.
"%s" is not a valid application ID
2015-07-20
‘%s’ is geen geldig toepasings-ID
15.
Server application ID
2015-07-20
Servertoepassings-ID
18.
Global options:
2015-07-20
Algemene instellingen:
19.
Show global options
2015-07-20
Algemene instellingen tonen
20.
FD passing of stdin is not supported
2015-07-20
Doorgeven van FD van stdin wordt niet ondersteund
21.
FD passing of stdout is not supported
2015-07-20
Doorgeven van FD van stdout wordt niet ondersteund
22.
FD passing of stderr is not supported
2015-07-20
Doorgeven van FD van stderr wordt niet ondersteund
23.
Invalid argument "%s" to --fd option
2015-07-20
Ongeldig argument ‘%s’ bij --fd optie
24.
Cannot pass FD %d twice
2015-07-20
FD %d kan niet twee keer worden doorgegeven
25.
Forward stdin
2015-07-20
stdin doorsturen
26.
Forward stdout
2015-07-20
stdout doorsturen
27.
Forward stderr
2015-07-20
stderr doorsturen
29.
FD
2015-07-20
BD
30.
Exec options:
2015-07-20
Exec-instellingen:
33.
Full-screen the window
2015-07-20
volledig scherm instellen
40.
May only use option %s once
2015-07-20
Optie %s mag slechts eenmaal gebruikt worden
42.
Zoom value "%s" is outside allowed range
2015-07-20
Zoomwaarde ‘%s’ valt buiten het toegestane bereik
45.
Set the working directory
2015-07-20
werkmap van het terminalvenster instellen
47.
Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)
2015-07-20
zoomfactor van terminalvenster instellen (1.0 is normale grootte)
49.
Terminal options:
2015-07-20
Terminalinstellingen:
50.
Show terminal options
2015-07-20
Terminalinstellingen tonen
51.
Wait until the child exits
2015-07-20
Wachten totdat kindproces afsluit
52.
Processing options:
2015-07-20
Procesinstellingen:
54.
Missing argument
2015-07-20
Ontbrekend argument
55.
Unknown command "%s"
2015-07-20
Onbekende opdracht ‘%s’
56.
'%s' needs the command to run as arguments after '--'
2015-07-20
Voor ‘%s’ moet de opdracht als argumenten worden uitgevoerd na ‘--’
59.
Error processing arguments: %s
2015-07-20
Fout bij verwerking van argumenten: %s
65.
Default color of text in the terminal
2015-07-20
Standaardkleur tekst in terminalvenster
66.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2015-07-20
Standaardkleur van de tekst in het terminalvenster, als een kleurspecificatie (kan een HTML-achtig hexadecimaal getal zijn of de naam van een kleur zoals ‘red’).
67.
Default color of terminal background
2015-07-20
Standaardkleur achtergrond van terminalvenster
68.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2015-07-20
Standaardkleur van de achtergrond van het terminalvenster, een kleur specificatie (kan een HTML-achtig hexadecimaal getal zijn of de naam van een kleur zoals ‘red’).
69.
Default color of bold text in the terminal
2015-07-20
Standaardkleur vetgedrukte tekst in terminalvenster
71.
Whether bold text should use the same color as normal text
2015-07-20
Gebruiken kleur van vetgedrukte tekst gelijk aan kleur normale tekst
85.
Whether to allow bold text
2015-07-20
Toestaan van vetgedrukte tekst
86.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2015-07-20
Indien ingeschakeld hebben toepassingen de mogelijkheid om tekst vetgedrukt te maken.
87.
Whether to ring the terminal bell
2015-07-20
Gebruiken van de terminalbel
89.
Whether to show menubar in new windows/tabs
2015-07-20
Tonen van de menubalk in nieuwe tabbladen/vensters toestaan
95.
When to show the scrollbar
2015-07-20
Schuifbalk tonen
96.
Number of lines to keep in scrollback
2015-07-20
Aantal regels dat teruggeschoven moet kunnen worden
97.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2015-07-20
Aantal regels dat bewaard moet blijven. U kunt dit aantal regels in de terminal terugschuiven; regels die dit aantal overschrijden worden weggegooid. Als ‘scrollback_unlimited’ ingeschakeld is, wordt deze waarde genegeerd.
98.
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
2015-07-20
Onbeperkt maken van het aantal terug te schuiven regels
99.
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
2015-07-20
Ingeschakeld blijft alle uit beeld geschoven terminaluitvoer bewaard. De geschiedenis wordt tijdelijk op schijf opgeslagen, dus dit zou tot gevolg kunnen hebben dat de harde schijf volloopt als er heel veel uitvoer in een terminalvenster is.
100.
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
2015-07-20
Naar beneden schuiven bij het indrukken van een toets
101.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2015-07-20
Ingeschakeld springt bij indrukken van een toets de schuifbalk naar beneden.
102.
Whether to scroll to the bottom when there's new output
2015-07-20
Naar beneden schuiven bij nieuwe uitvoer