Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
110 of 18 results
4.
GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by searching. It also allows you to update your system using an offline update.
El Programari del GNOME mostra aplicacions populars i destacades amb descripcions útils i amb múltiples captures de pantalla per aplicació. Les aplicacions es poden trobar tan navegant per la llista de categories com cercant. També us permet actualitzar el sistema utilitzant l'actualització fora de línia.
Translated by Jordi Mas on 2017-02-17
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-03-16
In upstream:
El Programari del GNOME ressalta aplicacions populars i destacades amb descripcions útils i amb múltiples captures de pantalla per aplicació. Les aplicacions es poden trobar tan navegant per la llista de categories com pel diàleg de cerca. També us permet actualitzar el sistema utilitzant l'actualització fora de línia.
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
17.
Non-free applications show a warning dialog before install
Les aplicacions no lliures mostren un diàleg d'avís abans d'instal·lar-se
Translated by Jordi Mas on 2017-02-17
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-03-16
In upstream:
Les aplicacions lliures mostren un diàleg d'avís abans d'instal·lar-se
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-29
Located in data/org.gnome.software.gschema.xml:42
132.
Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be found on the website.
Al lloc web es pot trobar informació sobre %s, així com diferents opcions de com obtenir un còdec que pugui reproduir aquest format.
Translated by Jordi Mas on 2017-02-17
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-03-16
In upstream:
Al lloc web es pot trobar informació sobre %s, així com opcions per saber com obtenir un còdec que pugui reproduir aquest format.
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in lib/gs-plugin-loader.c:1500
141.
Please take more time writing the review
TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
Preneu-vos més temps per escriure la ressenya
Translated by Jordi Mas on 2017-08-24
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-12-24
In upstream:
Si us plau preneu-vos més temps per escriure la ressenya
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in src/gs-review-dialog.c:119
151.
Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommend”.
Doneu un resum curt de la ressenya. Per exemple, «una aplicació molt bona que recomano».
Translated by Jordi Mas on 2017-02-17
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-03-16
In upstream:
Doneu una descripció curta de la ressenya. Per exemple, «una aplicació molt bona que recomano».
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in src/gs-review-dialog.ui:118
157.
Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an administrator.
TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
Un cop heu informat, la ressenya s'ocultarà fins que un administrador la revisi.
Translated by Jordi Mas on 2017-02-17
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-03-16
In upstream:
Un cop heu informat, la ressenya s'ocultarà fins que un administrador la comprovi.
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-29
Located in src/gs-review-row.c:227
201.
Adding this software source will give you access to additional software and upgrades.
En afegir aquesta font de programari tindreu accés a programari i actualitzacions addicionals.
Translated by Jordi Mas on 2017-02-17
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-03-16
In upstream:
En afegir aquest programari tindreu accés a programari i actualitzacions addicionals.
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in ../src/gs-shell-details.ui.h:15
202.
Only use software sources that you trust.
Utilitzeu només fonts de programari de confiança.
Translated by Jordi Mas on 2017-02-17
Reviewed by Walter Garcia-Fontes on 2017-03-16
In upstream:
Utilitzeu només fonts de confiança.
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in ../src/gs-shell-details.ui.h:16
208.
System Integration
Integració amb el sistema
Translated by Jordi Mas on 2017-05-05
Reviewed by JoanColl on 2017-05-08
In upstream:
Integració de sistema
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in src/gs-details-page.ui:630
218.
Proprietary
This refers to the license of the application
Propietària
Translated by Jordi Mas on 2017-05-05
Reviewed by JoanColl on 2017-05-08
In upstream:
Propietari
Suggested by Robert Antoni Buj Gelonch on 2016-02-27
Located in src/gs-details-page.ui:1050
110 of 18 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme, Aniol Garcia, Jordi Mas, Robert Antoni Buj Gelonch, Walter Garcia-Fontes.