Translations by Marcos Lans
Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Whether Orca is being started for the first time.
|
|
2016-02-27 |
Indica se é a primeira vez que se inicia Orca.
|
|
9. |
Whether every character should be spoken as it is typed in a text entry field.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler cada carácter mentres se escribe nun campo de texto.
|
|
2016-02-26 |
Se ler cada carácter cando se escribe nun campo de texto.
|
|
10. |
Whether every word should be spoken as it is typed in a text entry field.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler cada palabra cando se escribe nun campo de texto.
|
|
2016-02-26 |
Se ler cada palabra cando se escribe nun campo de texto.
|
|
11. |
Whether every sentence should be spoken as it is typed in a text entry field.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler cada frase cando se escribe nun campo de texto.
|
|
2016-02-26 |
Se ler cada frase cando se escribe nun campo de texto.
|
|
12. |
Whether key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler os nomes das teclas ao premelas.
|
|
13. |
Whether alphabetic key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-09-16 |
Indica se se deben ler os nomes das teclas alfabéticas cando se premen.
|
|
2016-09-15 |
Indica se se deben pronunciar os nomes das teclas alfabéticas cando se premen.
|
|
14. |
Whether numeric key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-09-16 |
Indica se se deben ler os nomes das teclas numéricas cando se premen.
|
|
2016-09-15 |
Indica se se deben pronunciar os nomes das teclas numéricas cando se premen.
|
|
15. |
Whether punctuation key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-09-16 |
Indica se se deben ler os nomes das teclas de puntuación cando se premen.
|
|
2016-09-15 |
Indica se se deben pronunciar os nomes das teclas de puntuación cando se premen.
|
|
16. |
Whether the space key name should be spoken when pressed.
|
|
2016-09-16 |
Indica se se deben ler o nome da tecla do espazador cando se preme.
|
|
2016-09-15 |
Indica se se deben pronunciar o nome da tecla do espazador cando se preme.
|
|
17. |
Whether modifier key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler os nomes das teclas modificadoras ao premelas.
|
|
18. |
Whether function key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler os nomes das teclas de función ao premelas.
|
|
19. |
Whether action key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler os nomes das teclas de acción ao premelas.
|
|
20. |
Whether navigation key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler os nomes das teclas de navegación ao premelas.
|
|
21. |
Whether diacritical key names should be spoken when pressed.
|
|
2016-02-27 |
Indica se ler os nomes das teclas de diacríticos ao premelas.
|
|
22. |
Whether Orca should speak the object under the mouse cursor.
|
|
2016-02-26 |
Ler o obxecto baixo o cursor do rato.
|
|
23. |
Whether Orca should skip blank cells in a table.
|
|
2016-02-26 |
Saltar as celas baleiras da táboa.
|
|
24. |
Whether structural navigation should be enabled.
|
|
2016-02-27 |
Activar a navegación estrutural
|
|
25. |
Whether Orca should speak the room name in a chat session.
|
|
2016-02-26 |
Ler o nome da sala nas sesións de conversas.
|
|
26. |
Whether Orca should notify the user whether the other party is typing in a chat session.
|
|
2016-02-27 |
Nas conversas, avisar ao usuario que a outra parte está escribindo.
|
|
2016-02-26 |
Notificar ao usuario que a outra parte está escribindo nas sesións de conversas.
|
|
27. |
Whether Orca should spell the incorrectly spelt word when spell checking.
|
|
2016-02-26 |
Soletrear a palabra escrita incorrectamente na comprobación ortográfica.
|
|
28. |
Whether Orca should spell the suggested correct word when spell checking.
|
|
2016-02-26 |
Soletrear a palabra correcta suxerida na comprobación ortográfica.
|
|
29. |
Whether Orca should present the context in which the incorrectly spelt word is located.
|
|
2016-02-26 |
Presentar o contexto no cal está a palabra soletreada incorrectamente.
|
|
30. |
Whether using structural navigation should trigger focus mode.
|
|
2016-02-27 |
O uso da navegación estrutural activará o modo de enfoque.
|
|
2016-02-26 |
O uso da navegación estrutural debe activar o modo de enfoque.
|
|
2016-02-26 |
O uso da navegación estrutural debe activar o modo enfoque.
|
|
31. |
Whether caret navigation should trigger focus mode.
|
|
2016-02-26 |
A navegación con cursor de texto debe activar o modo de enfoque.
|
|
32. |
Whether rewind and fast forward are enabled in say all mode.
|
|
2017-07-20 |
Indica se o retroceso e avance rápido se activan no modo Ler todo.
|
|
2016-09-15 |
Indica se o retroceso e avance rápido se activan en todos os modos.
|
|
33. |
Whether structural navigation is enabled in say all mode.
|
|
2017-07-20 |
Indica se a navegación estrutural está activada no modo Ler todo.
|
|
2016-09-15 |
Indica se a navegación estrutural está activada en todos os modos.
|
|
34. |
Which keyboard layout to use, either desktop or laptop.
|
|
2016-02-26 |
Disposición do teclado a usar. Ben escritorio ou portátil.
|
|
35. |
The time in seconds between progress bar updates.
|
|
2016-02-26 |
Tempo en segundos entre actualizacións da barra de progreso.
|
|
36. |
Whether progress bar updates should be restricted to the current application, the current window, or all applications/windows.
|
|
2016-02-26 |
As actualizacións da barra de progreso restrinxirase ao aplicativo actual, a xanela actual ou a todos os aplicativos/xanelas.
|
|
37. |
The amount of time to wait before reviewing the current object under the mouse cursor.
|
|
2016-02-26 |
Tempo que agardar antes de analizar o obxecto baixo o cursor.
|
|
38. |
Whether Orca should speak all chat messages, all chat messages if the application is focused, or only the channel currently in focus.
|
|
2016-02-26 |
Indica se Orca debe ler todas as mensaxes das conversas, todas as mensaxes das conversas se o aplicativo ten o foco ou só a canle que ten o foco.
|
|
41. |
Whether caret navigation is enabled>
|
|
2016-02-26 |
Activar a navegación con cursor de texto.
|
|
42. |
Whether Orca should present the entire webpage once it is loaded.
|
|
2016-02-26 |
Orca mostrará a páxina web actual cando estea cargada.
|
|
43. |
Whether Orca should present progress bar updates in Braille.
|
|
2016-09-15 |
Indica se Orca debería mostrar en Braille as actualizacións na barra de progreso.
|
|
44. |
Whether Braille is enabled.
|
|
2016-02-27 |
Indica se o Braille está activado.
|
|
45. |
Whether the braille monitor is enabled.
|
|
2016-02-26 |
Activar o monitor de Braille.
|
|
46. |
Whether messages are flashed on the Braille display.
|
|
2016-02-26 |
As mensaxes mostraranse na pantalla Braille.
|
|
47. |
The time in milliseconds in which a message is flashed on the Braille display.
|
|
2016-02-26 |
Tempo en milisegundos que estará unha mensaxe na pantalla de Braille.
|