Translations by Marcos Lans

Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 144 results
7.
Whether Orca is being started for the first time.
2016-02-27
Indica se é a primeira vez que se inicia Orca.
9.
Whether every character should be spoken as it is typed in a text entry field.
2016-02-27
Indica se ler cada carácter mentres se escribe nun campo de texto.
2016-02-26
Se ler cada carácter cando se escribe nun campo de texto.
10.
Whether every word should be spoken as it is typed in a text entry field.
2016-02-27
Indica se ler cada palabra cando se escribe nun campo de texto.
2016-02-26
Se ler cada palabra cando se escribe nun campo de texto.
11.
Whether every sentence should be spoken as it is typed in a text entry field.
2016-02-27
Indica se ler cada frase cando se escribe nun campo de texto.
2016-02-26
Se ler cada frase cando se escribe nun campo de texto.
12.
Whether key names should be spoken when pressed.
2016-02-27
Indica se ler os nomes das teclas ao premelas.
13.
Whether alphabetic key names should be spoken when pressed.
2016-09-16
Indica se se deben ler os nomes das teclas alfabéticas cando se premen.
2016-09-15
Indica se se deben pronunciar os nomes das teclas alfabéticas cando se premen.
14.
Whether numeric key names should be spoken when pressed.
2016-09-16
Indica se se deben ler os nomes das teclas numéricas cando se premen.
2016-09-15
Indica se se deben pronunciar os nomes das teclas numéricas cando se premen.
15.
Whether punctuation key names should be spoken when pressed.
2016-09-16
Indica se se deben ler os nomes das teclas de puntuación cando se premen.
2016-09-15
Indica se se deben pronunciar os nomes das teclas de puntuación cando se premen.
16.
Whether the space key name should be spoken when pressed.
2016-09-16
Indica se se deben ler o nome da tecla do espazador cando se preme.
2016-09-15
Indica se se deben pronunciar o nome da tecla do espazador cando se preme.
17.
Whether modifier key names should be spoken when pressed.
2016-02-27
Indica se ler os nomes das teclas modificadoras ao premelas.
18.
Whether function key names should be spoken when pressed.
2016-02-27
Indica se ler os nomes das teclas de función ao premelas.
19.
Whether action key names should be spoken when pressed.
2016-02-27
Indica se ler os nomes das teclas de acción ao premelas.
20.
Whether navigation key names should be spoken when pressed.
2016-02-27
Indica se ler os nomes das teclas de navegación ao premelas.
21.
Whether diacritical key names should be spoken when pressed.
2016-02-27
Indica se ler os nomes das teclas de diacríticos ao premelas.
22.
Whether Orca should speak the object under the mouse cursor.
2016-02-26
Ler o obxecto baixo o cursor do rato.
23.
Whether Orca should skip blank cells in a table.
2016-02-26
Saltar as celas baleiras da táboa.
24.
Whether structural navigation should be enabled.
2016-02-27
Activar a navegación estrutural
25.
Whether Orca should speak the room name in a chat session.
2016-02-26
Ler o nome da sala nas sesións de conversas.
26.
Whether Orca should notify the user whether the other party is typing in a chat session.
2016-02-27
Nas conversas, avisar ao usuario que a outra parte está escribindo.
2016-02-26
Notificar ao usuario que a outra parte está escribindo nas sesións de conversas.
27.
Whether Orca should spell the incorrectly spelt word when spell checking.
2016-02-26
Soletrear a palabra escrita incorrectamente na comprobación ortográfica.
28.
Whether Orca should spell the suggested correct word when spell checking.
2016-02-26
Soletrear a palabra correcta suxerida na comprobación ortográfica.
29.
Whether Orca should present the context in which the incorrectly spelt word is located.
2016-02-26
Presentar o contexto no cal está a palabra soletreada incorrectamente.
30.
Whether using structural navigation should trigger focus mode.
2016-02-27
O uso da navegación estrutural activará o modo de enfoque.
2016-02-26
O uso da navegación estrutural debe activar o modo de enfoque.
2016-02-26
O uso da navegación estrutural debe activar o modo enfoque.
31.
Whether caret navigation should trigger focus mode.
2016-02-26
A navegación con cursor de texto debe activar o modo de enfoque.
32.
Whether rewind and fast forward are enabled in say all mode.
2017-07-20
Indica se o retroceso e avance rápido se activan no modo Ler todo.
2016-09-15
Indica se o retroceso e avance rápido se activan en todos os modos.
33.
Whether structural navigation is enabled in say all mode.
2017-07-20
Indica se a navegación estrutural está activada no modo Ler todo.
2016-09-15
Indica se a navegación estrutural está activada en todos os modos.
34.
Which keyboard layout to use, either desktop or laptop.
2016-02-26
Disposición do teclado a usar. Ben escritorio ou portátil.
35.
The time in seconds between progress bar updates.
2016-02-26
Tempo en segundos entre actualizacións da barra de progreso.
36.
Whether progress bar updates should be restricted to the current application, the current window, or all applications/windows.
2016-02-26
As actualizacións da barra de progreso restrinxirase ao aplicativo actual, a xanela actual ou a todos os aplicativos/xanelas.
37.
The amount of time to wait before reviewing the current object under the mouse cursor.
2016-02-26
Tempo que agardar antes de analizar o obxecto baixo o cursor.
38.
Whether Orca should speak all chat messages, all chat messages if the application is focused, or only the channel currently in focus.
2016-02-26
Indica se Orca debe ler todas as mensaxes das conversas, todas as mensaxes das conversas se o aplicativo ten o foco ou só a canle que ten o foco.
41.
Whether caret navigation is enabled>
2016-02-26
Activar a navegación con cursor de texto.
42.
Whether Orca should present the entire webpage once it is loaded.
2016-02-26
Orca mostrará a páxina web actual cando estea cargada.
43.
Whether Orca should present progress bar updates in Braille.
2016-09-15
Indica se Orca debería mostrar en Braille as actualizacións na barra de progreso.
44.
Whether Braille is enabled.
2016-02-27
Indica se o Braille está activado.
45.
Whether the braille monitor is enabled.
2016-02-26
Activar o monitor de Braille.
46.
Whether messages are flashed on the Braille display.
2016-02-26
As mensaxes mostraranse na pantalla Braille.
47.
The time in milliseconds in which a message is flashed on the Braille display.
2016-02-26
Tempo en milisegundos que estará unha mensaxe na pantalla de Braille.