Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
5.
Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr
2007-09-20
Simuler uniquement et afficher la sortie comme le ferait une commande « apt-get install »
9.
Do you want to install the software package? [y/N]:
2007-09-20
Voulez-vous installer le paquet logiciel ? [O/N] :
2007-09-20
Voulez-vous installer le paquet logiciel ? [O/N] :
2007-09-20
Voulez-vous installer le paquet logiciel ? [O/N] :
2007-09-20
Voulez-vous installer le paquet logiciel ? [O/N] :
10.
Auto close when the install is finished
2010-09-22
Fermer automatiquement une fois l'installation terminée
11.
Use alternative datadir
2010-09-22
Utiliser un répertoire de données alternatif
2009-09-02
Utiliser un dossier de données alternatif
18.
Automatically close after the changes have been successfully applied
2010-09-22
Fermeture automatique une fois les modifications appliquées avec succès
24.
_Refresh
2009-01-25
A_ctualiser
42.
Included files
2010-09-22
Fichiers inclus
51.
Remote packages can not be downloaded when running as root. Please try again as a normal user.
2011-03-20
Il est impossible de télécharger les paquets en tant que super-utilisateur (root). Veuillez réessayer avec un compte utilisateur classique.
54.
Downloading the package failed: file '%s' '%s'
2011-03-20
Impossible de télécharger le paquet : fichier « %s » « %s »
55.
Package Installer - %s
2007-09-20
Installateur de paquets - %s
56.
Package control data
2010-09-22
Données de contrôle du paquet
57.
Upstream data
2010-09-22
Données amont
58.
Error reading filelist
2010-09-22
Erreur lors de la lecture de la liste de fichiers
66.
Selection is a directory
2010-09-22
La sélection est un répertoire
67.
Error reading file content '%s'
2010-09-22
Erreur lors de la lecture du contenu du fichier « %s »
68.
File content can not be extracted
2010-09-22
Impossible d'extraire le contenu du fichier
80.
Malicious software can damage your data and take control of your system. The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious nature.
2010-09-22
Des logiciels malveillants peuvent corrompre vos données et prendre le contrôle de votre ordinateur. Les paquets ci-dessous ne sont pas authentifiés et pourraient contenir des applications malveillantes.
85.
Failed to install package file
2007-09-20
Échec de l'installation du paquet
101.
Failed to completely install all dependencies
2007-09-20
Échec de l''installation complète de toutes les dépendances
2007-09-20
Échec de l''installation complète de toutes les dépendances
104.
Installing '%s'...
2009-03-22
Installation de « %s »...
2007-09-20
Installation de « %s » en cours...
2007-09-20
Installation de « %s » en cours...
2007-09-20
Installation de « %s » en cours...
106.
Installing dependencies...
2009-03-22
Installation des dépendances...
107.
Downloading additional package files...
2009-03-22
Téléchargement des paquets supplémentaires...
2007-09-20
Téléchargement des paquets supplémentaires en cours...
2007-09-20
Téléchargement des paquets supplémentaires en cours...
2007-09-20
Téléchargement des paquets supplémentaires en cours...
108.
File %s of %s at %sB/s
2009-03-22
Fichier %s sur %s à %s o/s
110.
Please insert '%s' into the drive '%s'
2007-09-20
Veuillez insérer « %s » dans le lecteur « %s »
111.
Configuration items must be specified with a =<value>
2010-10-03
Les éléments de configuration doivent être spécifiés avec =<valeur>
115.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2007-09-20
Ce paquet est peut-être corrompu, ou vous n'avez pas les droits pour y accéder. Vérifiez les droits d'accès au fichier.
121.
Error during install: '%s'
2010-09-22
Erreur lors de l'installation : « %s »
136.
The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system.
2009-03-15
Le type MIME de ce fichier est « %s » et ne peut pas être installé sur ce système.
138.
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
2007-09-20
Ce paquet est peut-être corrompu, ou vous n'avez pas les droits pour y accéder. Vérifiez les droits d'accès fichier.
2007-09-20
Ce paquet est peut-être corrompu, ou vous n'avez pas les droits pour y accéder. Vérifiez les droits d'accès fichier.
2007-09-20
Ce paquet est peut-être corrompu, ou vous n'avez pas les droits pour y accéder. Vérifiez les droits d'accès fichier.
142.
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2007-09-20
De façon générale, il vous est conseillé d'installer la version du logiciel disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux prise en charge.
2007-09-20
De façon générale, il vous est conseillé d'installer la version du logiciel disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux prise en charge.
2007-09-20
De façon générale, il vous est conseillé d'installer la version du logiciel disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux prise en charge.
144.
You are strongly advised to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
2007-09-20
Il vous est fortement recommandé d'installer la version disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux prise en charge.
2007-09-20
Il vous est fortement recommandé d'installer la version disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux prise en charge.
2007-09-20
Il vous est fortement recommandé d'installer la version disponible dans le dépôt, car elle est certainement mieux prise en charge.
148.
Only one software management tool is allowed to run at the same time
2009-03-22
Un seul gestionnaire de logiciels peut être utilisé à la fois